08.05.2025, 11:57
Übersetzung von Karl Förster
1784 – 1841
CLXXVII.
Mit tausend Bächen täglich, tausend Höhen
Hat in Ardennen Amor mich umringet;
Der seiner Treuen Herz und Fuß beschwinget,
Daß lebend sie den dritten Himmel sehen.
Mich freut, daß wehrlos ich gewagt, zu gehen,
Wo Mars bewehrt urplötzlich Schrecken bringet,
Ein Schiff, das sonder Mast und Steuer dringet,
Mit Weh beladen, durch erregte Seen.
Denk ich jedoch, woher, mit welcher Schwinge
Ich kam, nun, da die finstre Fahrt geendet,
Fühl ich, wie Furcht aus Übermut entspringe.
Ein schönes Land und holder Strom nur spendet
Dem Herzen Sicherheit, das guter Dinge
Dem Wohnort seiner Sonne zugewendet.
.
1784 – 1841
CLXXVII.
Mit tausend Bächen täglich, tausend Höhen
Hat in Ardennen Amor mich umringet;
Der seiner Treuen Herz und Fuß beschwinget,
Daß lebend sie den dritten Himmel sehen.
Mich freut, daß wehrlos ich gewagt, zu gehen,
Wo Mars bewehrt urplötzlich Schrecken bringet,
Ein Schiff, das sonder Mast und Steuer dringet,
Mit Weh beladen, durch erregte Seen.
Denk ich jedoch, woher, mit welcher Schwinge
Ich kam, nun, da die finstre Fahrt geendet,
Fühl ich, wie Furcht aus Übermut entspringe.
Ein schönes Land und holder Strom nur spendet
Dem Herzen Sicherheit, das guter Dinge
Dem Wohnort seiner Sonne zugewendet.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.