Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
147 Quando 'l voler che con duo sproni ardenti,
#2
Übersetzung von Karl Förster
1784 – 1841



CXLVII.

Der Wille, der mich mit zwei feurgen Sporen
Und einem harten Zügel lenkt und leitet,
Wenn manchmal das Gesetz er überschreitet,
Daß ich zu einger Freude sei erkoren,

Trifft er auf eine, die, was drin geboren,
Kühnheit und Furcht, liest auf der Stirn gebreitet,
Und siehet Amor, der ihn streng bedeutet,
Aus Augen blitzend, die in Glut verloren.

Dann gleicht er einem, der vor Jovis Strahlen,
Des Zürnenden, die Flucht ergreift betroffen,
Weil groß Befürchten zügelt groß Verlangen;

Doch oft, wann kühle Flamm und banges Hoffen
Der Seele, wie durch Glas, sich außen malen,
Strahlt neue Huld auf ihren süßen Wangen.

.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: 147 Quando 'l voler che con duo sproni ardenti, - von ZaunköniG - 29.08.2024, 07:54

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
Forenfarbe auswählen: