Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
123 Quel vago impallidir che 'l dolce riso
#2
Übersetzung von Karl Förster
1784 – 1841



CXXIII.

Dies reizende Erblassen, zart ergossen –
Ob süßem Lächeln lichte Wolkenhülle –
Drang mir ins Herz mit solcher Allmachtfülle,
Daß dies ihr schnell durchs Auge sich erschlossen.

da lernt ich, wie des Himmelreichs Genossen
Einander sehn. So trat aus seiner Stille,
Den keiner sah, der mitleidvolle Wille,
Vors Auge mir, das allem sonst verschlossen.

Englischer Blick, demütige Gebärden,
Die sonst in Fraun, wo Liebe wohnt, sich zeigen,
Wären zur Seit ihr Übermut zu nennen.

Sie schlug den adlig-schönen Blick zur Erden
Und sprach, wie mires schien, also mit Schweigen:
wer will von meinem treuen Freund mich trennen?


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: 123 Quel vago impallidir che 'l dolce riso - von ZaunköniG - 30.06.2024, 05:00

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: