26.03.2008, 13:57
Hallo Silja,
prima Hinweis mit der Haarfarbe, ich hab beim Übersetzen dusk synonym für twilight gelesen. Tatsächlich ist wohl die Farbe des Sonnenuntergangs gemeint. Vielleicht schon etwas angedunkelt, weil die Sonne am Sinken ist, das würde als PArallele dann zu dem goldenen Wein stehen in den schwarze Tropfen fallen. Dann also "Lohe" als Haarfarbe. Hm, nur wie?
Vielleicht sollte ich mich mal an einem Alexandriner versuchen. Die ein/zwei Silben pro Zeile könnten den unterschlagenen Inhalten auf die Sprünge helfen.
Danke
Sneaky
prima Hinweis mit der Haarfarbe, ich hab beim Übersetzen dusk synonym für twilight gelesen. Tatsächlich ist wohl die Farbe des Sonnenuntergangs gemeint. Vielleicht schon etwas angedunkelt, weil die Sonne am Sinken ist, das würde als PArallele dann zu dem goldenen Wein stehen in den schwarze Tropfen fallen. Dann also "Lohe" als Haarfarbe. Hm, nur wie?
Vielleicht sollte ich mich mal an einem Alexandriner versuchen. Die ein/zwei Silben pro Zeile könnten den unterschlagenen Inhalten auf die Sprünge helfen.
Danke
Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told