E. A. Robinson
Amaryllis
Once, when I wandered in the woods alone,
An old man tottered up to me and said,
“Come, friend, and see the grave that I have made
For Amaryllis.” There was in the tone
Of his complaint such quaver and such moan
That I took pity on him and obeyed,
And long stood looking where his hands had laid
And ancient woman, shrunk to skin and bone.
Far out beyond the forest I could hear
The calling of loud progress, and the bold
Incessant scream of commerce ringing clear;
But though the trumpets of the world were glad,
It made me lonely and it made me sad
To think that Amaryllis had grown old
Amaryllis
Ü: ZaunköniG
Im Wald einmal, hat er mich angesprochen;
ein schwacher alter Mann. Und er bewegte
mich mitzugeh’n, wo er das Grab anlegte
für Amaryllis. – Zittrig und gebrochen
sprach er zu mir, so hab ich ihm versprochen
daß ich ihm folge, da sich Mitleid regte. –
Lang schaute ich, wo er sie niederlegte,
die schmale Frau, geschrumpft zu Haut und Knochen.
Doch aus der Ferne hörte man derweil
den lauten Ruf des Lebens, dreist und klar;
das Marktgeschrei, man bot sich Freuden feil.
Obwohl sie sich bemühten froh zu sein;
mich ließen sie nur traurig und allein –
Ich dachte: „Wie sie doch gealtert war...
Amaryllis
Once, when I wandered in the woods alone,
An old man tottered up to me and said,
“Come, friend, and see the grave that I have made
For Amaryllis.” There was in the tone
Of his complaint such quaver and such moan
That I took pity on him and obeyed,
And long stood looking where his hands had laid
And ancient woman, shrunk to skin and bone.
Far out beyond the forest I could hear
The calling of loud progress, and the bold
Incessant scream of commerce ringing clear;
But though the trumpets of the world were glad,
It made me lonely and it made me sad
To think that Amaryllis had grown old
Amaryllis
Ü: ZaunköniG
Im Wald einmal, hat er mich angesprochen;
ein schwacher alter Mann. Und er bewegte
mich mitzugeh’n, wo er das Grab anlegte
für Amaryllis. – Zittrig und gebrochen
sprach er zu mir, so hab ich ihm versprochen
daß ich ihm folge, da sich Mitleid regte. –
Lang schaute ich, wo er sie niederlegte,
die schmale Frau, geschrumpft zu Haut und Knochen.
Doch aus der Ferne hörte man derweil
den lauten Ruf des Lebens, dreist und klar;
das Marktgeschrei, man bot sich Freuden feil.
Obwohl sie sich bemühten froh zu sein;
mich ließen sie nur traurig und allein –
Ich dachte: „Wie sie doch gealtert war...