Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
195 Di dí in dí vo cangiando il viso e 'l pelo,
#1
195

Di dí in dí vo cangiando il viso e 'l pelo,
né però smorso i dolce inescati hami,
né sbranco i verdi et invescati rami
de l'arbor che né sol cura né gielo.
Senz'acqua il mare et senza stelle il cielo
fia inanzi ch'io non sempre tema et brami
la sua bell'ombra, et ch'i' non odi et ami
l'alta piaga amorosa, che mal celo.
Non spero del mio affanno aver mai posa,
infin ch'i' mi disosso et snervo et spolpo,
o la nemica mia pietà n'avesse.
Esser pò in prima ogni impossibil cosa,
ch'altri che morte, od ella, sani 'l colpo
ch'Amor co' suoi belli occhi al cor m'impresse.
Zitieren
#2
Übersetzung von Karl Förster
1784 – 1841



CXCV.

Von Tag zu Tag mehr wandl’ ich Haar und Wangen;
Doch nicht von süßer Angel los mich beiße,
Doch nicht von grünen Zweigen los mich reiße
des Baums, dran Sonn und Kälte nichts verfangen.

So lang am Himmel noch die Sterne prangen,
Noch Wasser hegt das Meer, fürcht ich und heiße
Sein Schattendach willkommen, schmäh und preise
Die Wunde, mir so tief ins Herz gegangen.

Nicht hoff ich jemals Rast von meinen Wehen,
Solang in Bein und Nerv und Fleisch ich weile,
Oder bis mein die Feindin mild gedenket;

Eh kann wohl das Unmöglichste geschehen,
Eh was, als Tod und sie, die Wunden heile,
Die Lieb ins Herz mit Augen mir gesenket.


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: