Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
208 Lo Schifo e Franchez[z]a
#1
Lo Schifo e Franchez[z]a

La lancia a pez[z]i a pez[z]i à dispez[z]ata,
E po' avisa un colpo ismisurato,
Sì che tutto lo scudo à squartellato:
Franchez[z]a sì è in terra rovesciata.
E que' de' colpi fa gran dimenata,
E la bella merzé gli à domandato,
Sì c[h]'a Pietà ne prese gran peccato:
Verso il villan sì·ss'è adiriz[z]ata;
E con uno spunton lo gì pungendo,
E di lagrime tuttora il bagnava,
Sì che 'l vlllan si venia rendendo,
C[h]'aviso gli era ched egli afogava.
Allor Vergogna vi venne cor[r]endo
Perché lo Schifo "Socorso!" gridava.
Zitieren
#2
Übertragung von
Richard Zoozmann



CCVIII. Trotz und Freimut.

Den Speer zerschlug er ihr zu tausend Stücken
Drauf er noch einen Vollhieb ihr versetzte,
Der ganz in Splitter ihren Schild zerfetzte:
Und da lag Freimut kläglich auf dem Rücken.

Doch jener hielt nicht inne, neu zu zücken
Die Waffe, drob um Gnade die Verletzte
Laut rief, daß sich das Mitleid gar entsezte
Und losging, um den Schurken zu zerpflücken,

Und ihn mit ihrem Speer zu unterlaufen,
Den eifrig sie mit Tränen netzte klüglich
Sodaß der Schuft, vor diesen ständigen Traufen

Rückweichend, darin bangte zu ersaufen,
bis Scham herbeigeeilt kam unverzüglich,
Denn Trotz schrie „Hilfe!“, müde schon vom Raufen.


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: