Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
068 L'Amante e Amico
#1
L'Amante e Amico

Quand'eb[b]i inteso Amico che leale
Consiglio mi d[on]ava a su' podere,
I' sì·lli dissi: "Amico, il mi' volere
Non fu unquanche d'esser disleale;
Né piaccia a Dio ch'i' sia condotto a tale
Ch'i' a le genti mostri benvolere
E servali del corpo e dell'avere,
Ch[ed] i' pensas[s]e poi di far lor male.
Ma sòffera ch'i' avante disfidi
E MalaBocca e tutta sua masnada,
Sì che neuno i·mme giamai si fidi;
Po' penserò di metterli a la spada".
Que' mi rispuose: "Amico, mal ti guidi.
Cotesta sì nonn-è la dritta strada.
Zitieren
#2
Übertragung von
Richard Zoozmann



LXVIII. Der Verliebte und Trautgesell.

Als ich vernommen Trautgesells so gute
Ratschläge, die er gab nach bestem Wissen,
Begann ich: „Trautgesell, ich bin beflissen
Der Treue noch in jeglicher Minute.

Nicht wolle Gott, daß ich, vom leichten Mute –
Liebe zu heucheln – werde hingerissen,
Als wollt im Dienst ich Gut und Leben missen,
Um Schaden dann zu tun mit kaltem Blute.

Jedoch erlaube mir, mich ganz zu trennen
Zunächst von Lästermund und seinen Scharen,
Daß kein Vertraun sie ferner in mich setzen:

dann will ich gegen sie mein Schwert gern wetzen.“
Doch der sprach: „Freund, das muß ich töricht nennen:
Auf die Art wirst du übeln Weges fahren.“


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
Forenfarbe auswählen: