![]() |
Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive, - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Französische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=399) +----- Forum: Baudelaire, Charles (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=471) +----- Thema: Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive, (/showthread.php?tid=6228) |
Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive, - ZaunköniG - 24.12.2007 Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive, Comme au long d'un cadavre un cadavre étendu, Je me pris à songer près de ce corps vendu À la triste beauté dont mon désir se prive. Je me représentai sa majesté native, Son regard de vigueur et de grâces armé, Ses cheveux qui lui font un casque parfumé, Et dont le souvenir pour l'amour me ravive. Car j'eusse avec ferveur baisé ton noble corps, Et depuis tes pieds frais jusqu'à tes noires tresses Déroulé le trésor des profondes caresses, Si, quelque soir, d'un pleur obtenu sans effort Tu pouvais seulement, ô reine des cruelles! Obscurcir la splendeur de tes froides prunelles. RE: Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive, - ZaunköniG - 02.09.2024 Als Nachdichtung von Therese Robinson Als ich bei einer Jüdin lag Als ich bei einer Jüdin lag zur Nacht, Ein Leichnam bei dem andern hingebreitet, Hab' ich bei ihr, die hässlich, irrgeleitet, Der düstern Schönen meines Traums gedacht. Ich sah des Heimatlandes stolze Pracht, Den ernsten Blick, drin Kraft und Anmut streitet, Das Haar, das wie ein duftiger Helm sich spreitet Und beim Gedanken schon mein Blut entfacht. Voll Inbrunst hätte ich umhüllt den Leib Vom Fuss bis zu der schwarzen Wellen Fluten Mit meinen Zärtlichkeiten, meinen Gluten, Hätt' einmal, grausam königliches Weib, Einmal die Träne dir im Aug' gefunkelt, Die dieses Sterns eiskalten Glanz verdunkelt. . |