![]() |
La Vie antérieure - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Französische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=399) +----- Forum: Baudelaire, Charles (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=471) +----- Thema: La Vie antérieure (/showthread.php?tid=6219) |
La Vie antérieure - ZaunköniG - 24.12.2007 La Vie antérieure J'ai longtemps habité sous de vastes portiques Que les soleils marins teignaient de mille feux, Et que leurs grands piliers, droits et majestueux, Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques. Les houles, en roulant les images des cieux, Mêlaient d'une façon solennelle et mystique Les tout-puissants accords de leur riche musique Aux couleurs du couchant reflété par mes yeux. C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes, Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeurs, Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes, Et dont l'unique soin était d'approfondir Le secret douloureux qui me faisait languir. RE: La Vie antérieure - ZaunköniG - 05.08.2024 Als Nachdichtung von Therese Robinson Das frühere Leben Ich wohnte lang in weiter Hallen Schweigen, Die abends in der Meeressonne Glut Sich stolz erheben und zur blauen Flut Sich gleich basaltnen Grotten niederneigen. Das Meer, darauf des Himmels Abbild ruht, Tönt feierlich beim Auf- und Niedersteigen, Und der Akkorde übermächt'ger Reigen Strömt in den Abend voller Gold und Blut. Dort lebt' ich lang in dämmerstillem Lächeln, Voll Wollust atmend Glanz und blaue Luft; Die nackten Sklaven, ganz getaucht in Duft, Sie mussten mir die müde Stirne fächeln, Von einer einzigen Sorge nur beschwert, Das Leid zu finden, das mein Herz verzehrt. . |