John Keats: The Human Seasons - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Spätromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=164) +------ Forum: John Keats (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=111) +------ Thema: John Keats: The Human Seasons (/showthread.php?tid=5318) |
John Keats: The Human Seasons - Josef Riga - 25.10.2020 John Keats The Human Seasons Four seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man. He has his lusty Spring, when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: He has his Summer, when luxuriously Spring’s honied cud of youthful thought he loves To ruminate, and by such dreaming nigh His nearest unto heaven: quiet coves His soul has in its Autumn, when his wings He furleth close; contented so to look On mists in idleness – to let fair things Pass by unheeded as a threshold brook. He has his Winter too of pale misfeature, Or else he would forego his mortal nature. Literary Pocket-Book, 1819 John Keats Des Menschen Jahreszeiten Vier Zeiten gliedern unser Erdenjahr, Dieselben Phasen kennt der Menschengeist. Da ist der frohe Frühling, wenn so klar Die Phantasie uns alles Schöne weist. Da ist der Sommer, wenn so generös Der Jugend Frühlingsglück, das wir geliebt, Uns wiederkehrt, so wie ein Traum, nervös, Als Höchstes unter’m Himmel. Danach gibt Der Herbst der Seele ihre stillste Bucht, Wo sie gesammelt liegt und schläfrig-wach Auf Nebel schaut und Schönes, lang gesucht, Zerrinnen lässt, wie einen kleinen Bach. Dann kommt der Winter, uns’re Fehlbarkeit. Sein Sein: ein and’res Wort für Sterblichkeit. |