Kasugabe no Maro: wagimeko tö - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Asuka - Nara (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=348) +----- Forum: Autoren ohne Lebensdaten aus dem Manyoshu (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1287) +----- Thema: Kasugabe no Maro: wagimeko tö (/showthread.php?tid=4947) |
Kasugabe no Maro: wagimeko tö - ZaunköniG - 23.06.2019 Kasugabe no Maro MAN'YŌSHŪ Bd. 20 我妹子と二人我が見しうち寄する駿河の嶺らは戀しくめあるか wagimeko tö putari wa ga misi utiesuru suruga nö ne ra pa kupusiku me aru ka Together with my darling The pair of us did gaze upon Wave-washed Suruga’s peaks How I miss them now Mit meinem Liebling betrachtete ich oft die wellenumtosten Berge der Surugabucht. Wie ich sie nun vermisse! . |