Roseki: tsure mo naku - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Meiji - Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=350) +---- Thema: Roseki: tsure mo naku (/showthread.php?tid=4859) |
Roseki: tsure mo naku - ZaunköniG - 25.12.2019 ROSEKI 1870-1918 tsure mo naku no ni suterareshi fuyu no tsuki no companion, cast away on the moor – winter moon Ohne Gesellschaft in die Heide geworfen: Der Mond des Winters. . |