Kuroyanagi Shooha: haru tatsu ya - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Edo 08 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1286) +---- Thema: Kuroyanagi Shooha: haru tatsu ya (/showthread.php?tid=4850) |
Kuroyanagi Shooha: haru tatsu ya - ZaunköniG - 01.04.2020 Kuroyanagi Shooha 1727 – 1771 haru tatsu ya shizuka ni tsuru no ippo yori spring rises – quietly, to the feet of the stork Der Lenz erhebt sich ganz sachte und behutsam an Storchenbeinen. . |