Fujiwara no Sanekata: Kaku to dani - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Heian 09 - 10 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1272) +---- Thema: Fujiwara no Sanekata: Kaku to dani (/showthread.php?tid=4707) |
Fujiwara no Sanekata: Kaku to dani - ZaunköniG - 29.03.2022 FUJIWARA NO SANEKATA ? – 999 Japan かくとだに えやはいぶきの さしも草 さしもしらじな もゆる思ひを Kaku to dani Eyawa Ibuki no Sashi-mogusa Sashimo shiraji na Moyuru omoi wo. THOUGH love, like blisters made from leaves Grown on Mount Ibuki, Torments me more than I can say, My lady shall not see, How she is paining me. Ob die Liebe schmerzt wie des Ibuki Hartlaub, mich unsäglich quält; Mein Mädchen soll nicht sehen, wie heftig sie mich peinigt. . |