Elizabeth Akers Allen : Truth and Beauty - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus den USA (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=30) +----- Forum: Romantische US-Autoren II (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=368) +----- Thema: Elizabeth Akers Allen : Truth and Beauty (/showthread.php?tid=4530) |
Elizabeth Akers Allen : Truth and Beauty - ZaunköniG - 24.01.2019 Elizabeth Akers Allen 1832 - 1911 USA Truth and Beauty Strange Truth and Beauty are enemies, Treading forever on each other's toes! Strange rhymes are always made of that which is Too false or silly to be said in prose! Now here's a sonnet by our village poet "Inscribed to Kate," in most romantic style, Whereas,--and one with half an eye might know it,-- He means Sophronia Tompkins, all the while. He sings of "golden curls." If fiery tresses Had heat to match their hue, her hair would burn;-- He mentions "airy grace,"--while she possesses A form as shapeless as an old-time churn, Heavens! after this I never shall inquire Why people always call the poet's song a LYRE! Wahrheit und Schönheit Wahrheit und Schönheit sind einander Feind und stehn sich ständig auf den Zehen rum. In Reimen wird stets alles das vereint, was in der Prosa falsch gilt oder dumm! Hier dies Sonett schrieb unser Dorf-Poet "Für Kate", was erst mal ganz romantisch scheint. Mit halbem Auge sieht man und versteht Es ist Sophronia Tompkins, die er meint. er singt von "Goldnen Locken" doch mit "Feuer im Haar" hätt' es viel trefflicher gepasst. Er schreibt von "Grazie" jedoch gleicht sie heuer in der Gestalt mehr einem Butterfass. Ihr Himmel! Nach all dem wird meine Sicht nun freier, warum man Dichtung auch benennt nach alter Leier! . |