Hasebe no Tarimaro: tatibana nö - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Asuka - Nara (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=348) +----- Forum: Autoren ohne Lebensdaten aus dem Manyoshu (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1287) +----- Thema: Hasebe no Tarimaro: tatibana nö (/showthread.php?tid=4465) |
Hasebe no Tarimaro: tatibana nö - ZaunköniG - 18.11.2022 Hasebe no Tarimaro aus dem MAN'YŌSHŪ Bd. 20 8. Jh. 橘の美袁利の里に父を置きて道の長道は行きかてのかも tatibana nö miwori nö sato ni titi wo okite miti nö nagate pa yukikate nö ka mo In Tachibana In the village of Miwori I left my father; This long, long road Is hard to travel, indeed. In Tachibana, jenem Dorf in Miwari verließ ich Vater. Dieser lange, lange Weg ist wirklich schwer zu gehen. . |