![]() |
Kino Tomonori: Hisakata no - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Heian 01 - 08 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=343) +---- Thema: Kino Tomonori: Hisakata no (/showthread.php?tid=4362) |
Kino Tomonori: Hisakata no - ZaunköniG - 11.03.2023 KINO TOMONORI ? – 907 Heian-Zeit 久方の 光のどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ Hisakata no Hikari nodokeki Haru no hi ni Shizu kokoro, naku Hana no chiruramu. THE spring has come, and once again The sun shines in the sky; So gently smile the heavens, that It almost makes me cry, When blossoms droop and die Lenz ist, und wieder strahlt die Sonne am Himmel, so milde lächelnd, dass ich immer weinen muss, wenn die Blütenpracht verwelkt . |