Naito Joso: yuki yori mo - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Edo 05 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1273) +---- Thema: Naito Joso: yuki yori mo (/showthread.php?tid=4152) |
Naito Joso: yuki yori mo - ZaunköniG - 04.04.2022 Naito Joso 1662-1704 Japan yuki yori mo samushi shiraga ni fuyu no tsuki snow is not nearly so cold – the winter moon in white hairs Kein Schnee ist so kalt wie der winterliche Monday in weißen Haaren . |