Sonett-Forum
ŌSHIMA RYŌTA: hitotsu to wa - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Edo 06 - 07 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=391)
+---- Thema: ŌSHIMA RYŌTA: hitotsu to wa (/showthread.php?tid=4111)



ŌSHIMA RYŌTA: hitotsu to wa - ZaunköniG - 22.01.2023

ŌSHIMA RYŌTA
1718 - 1787 Japan


hitotsu to wa                                 
          omowanu yo nari                           
                      kyō no tsuki                                   


unthinkable
there should be only one –
this day’s moon


Es ist undenkbar
dass irgendwer allein bleibt
beim heutigen Mond



.