Sophus Claussen: Sonetten på pletten - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Dänisch-Norwegische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=206) +--- Thema: Sophus Claussen: Sonetten på pletten (/showthread.php?tid=41) |
Sophus Claussen: Sonetten på pletten - ZaunköniG - 21.01.2007 Sophus Claussen 1865 – 1931 Dänemark Sonetten på pletten Hun pegte paa sin Rygrad med en Gestus, saa skødesløst, for flygtigt at betegne den Sygdoms skælmske Art, som satte Heine paa Aftægt i det mennesklige Kvæsthus. Jeg suser over Rhinens duggraa Stetter langt bort fra Køln – men ser endnu, hvor klog hun stod bag Disken i sin dunkle Krog, en af Provinsens strenge Henrietter. Et Søsterslæng, hvis dømmende Forstand skjuler en Sjæl, som intet mere mætter: de delte gærne Mandens Sot og Brand, ja røved gærne Døden dens Skeletter. Og deres Tro, som ingen Frygt kan ave, dækker med Savnets Vedbend alle Grave. Die Siechen Ü: ZaunköniG Sie deutet ihm nur flüchtig auf den Rücken, man hat die Geste nachläßig erachtet, wie sie die Kranken oft nur kurz betrachtet und abschiebt ins Hospiz mit ihren Krücken. Ich geh’ am Rhein, am überschwemmten Bette von Köln – und manchmal denke ich: Wie klug sie hinterm Tresen stand, mit Topf und Krug und Salben, diese strenge Henriette. Den Schwestern lehrt sie mit den Kranken sprechen, Gefühle zu verstecken, nicht gebrochen zu reagieren auf all die Gebrechen. Sie raubte allzu gern dem Tod die Knochen, und fest im Glauben daß sie Gutes tu, deckt sie mit Efeu ihre Gräber zu. |