Joanna Baillie: Song - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271) +----- Forum: Von den Anfängen bis zur Frühromantik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=387) +----- Thema: Joanna Baillie: Song (/showthread.php?tid=3891) |
Joanna Baillie: Song - Josef Riga - 21.07.2016 Joanna Baillie Song Though richer swains thy love pursue, In Sunday gear, and bonnets new; And ev’ry fair before thee lay Their silken gifts with colours gay; They love thee not, alas! so well As one who sighs and dares not tell; Who haunts thy dwelling, night and noon, In tatter’d hose and clouted shoon. I grieve not for my wayward lot, My empty folds, my roofless cot; Nor hateful pity proudly shown, Nor alter’d looks, nor friendship flown; Nor yet my dog with lanken sides Who by his master still abides; But how will Nan prefer my boon, In tatter’d hose and clouted shoon! Joanna Baillie Lied Mit einem reichen Herzensdiebe Die Lieb’ dir lang erhalten bliebe. Das Allerbeste könnt’st du seh’n, Auch Seidenstoff, mit Farben schön. Doch liebte der dich nicht so gut Wie der, der wen’ger seufzen tut Und will es trotzdem von dir wissen, Sind ihm auch Hos’ und Schuh zerschlissen. Es stört mich selbst auf keinen Fall Mein armes Haus, mein leerer Stall, Kein boshaftes Bedauern schmerzt, Auch keine Freundschaft, die verscherzt; Auch dass mein Hündchen, halb verhungert, Lieber bei seinem Meister lungert; Doch wie darf Nan es jemals wissen, Dem so sehr Hos’ und Schuh zerissen! RE: Joanna Baillie: Song - ZaunköniG - 22.07.2016 Hallo Josef, Er traut sich also nicht, um sie zu freien, weil er ihr nichts bieten kann, obwohl sie eine wahre Liebe dem materiellen Wohlstand immer vorziehen würde. Nun, ein klassisches Dilemma und eigentlich ein guter Stoff, aber diese kurzen Paarreime.... AAaaaarrrrrg! und muss er in Zeile 6 unbedingt tuten? |