Sonett-Forum
GOTOBA NO IN: ENTŌ ONHYAKUSHU 010 - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Kamakura - Muromachi - Edo 01 - 03 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=349)
+---- Thema: GOTOBA NO IN: ENTŌ ONHYAKUSHU 010 (/showthread.php?tid=3789)



GOTOBA NO IN: ENTŌ ONHYAKUSHU 010 - ZaunköniG - 12.12.2022

GOTOBA NO IN
1180–1239 Japan


ENTŌ ONHYAKUSHU

10



遠山路幾重も霞めさらずとて遠方人の訪ふもなければ


tôyamaji
ikue mo kasume
sarazu tote
ochikata hito no
tou mo nakereba


O, distant mountain paths!
Be covered with layer on layer of haze!
For even were you not,
From afar visitors
Come enquiring, would there be not one!


Ferne Bergpfade
unter Schleiern verborgen.
Gibt es sie wirklich?
Den weit schweifenden Blicken
der Wanderer zeigt sich: Nichts.


.