![]() |
|
Ariwara no Narihira: tsurezure no - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Heian 01 - 05 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=343) +---- Thema: Ariwara no Narihira: tsurezure no (/showthread.php?tid=3754) |
Ariwara no Narihira: tsurezure no - ZaunköniG - 22.02.2026 Ariwara no Narihira 825 - 880 Japan つれづれの ながめにまさる 涙河 そでのみぬれて 逢ふよしもなし tsurezure no nagame ni masaru namidagawa sode nomi nurete au yoshi mo nashi Lost in idle brooding. That swells with the long rains A river of tears That soaks only my sleeves: There is no way to meet you. Unnützes Brüten! Es schwillt an mit dem Regen Ein Strom von Tränen, der nur meine Ärmel nässt: Keine Chance dich zu sehen. . |