Yosa Buson: kaeru kari - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Edo 06 - 07 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=391) +----- Forum: Yosa Buson (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=306) +----- Thema: Yosa Buson: kaeru kari (/showthread.php?tid=3480) |
Yosa Buson: kaeru kari - ZaunköniG - 14.06.2021 Yosa Buson 1716-1783 Japan 歸る雁田ごとの月の曇る夜に kaeru kari tagoto no tsuki no kumoru yo ni The geese are on their way home And the moon above Tagoto is Hidden in the clouds tonight. Gänse im Heimflug Der Mond über Tagoto In Wolken versteckt . |