![]() |
Jean-Louis-Marie Lemaréchal: hisakata no - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Meiji (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=350) +---- Thema: Jean-Louis-Marie Lemaréchal: hisakata no (/showthread.php?tid=34763) |
Jean-Louis-Marie Lemaréchal: hisakata no - ZaunköniG - 18.06.2025 Jean-Louis-Marie Lemaréchal 1842 - 1912 Frankreich / Japan hisakata no amatsu sora yori kagayakite kitarasetamae supirito santo From the heavenly sky where you shine Come, Holy Spirit. Her zu uns, aus den höchsten Sphären des Himmels, wo du strahlend prangst, komme zu uns hernieder O ewig heiliger Geist . |