![]() |
Fukuda Chiyo-ni:kageroo ya - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Edo 07 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1452) +----- Forum: Fukuda Chiyo-ni (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=307) +----- Thema: Fukuda Chiyo-ni:kageroo ya (/showthread.php?tid=3408) |
Fukuda Chiyo-ni:kageroo ya - ZaunköniG - 05.08.2024 Fukuda Chiyo-ni (Kaga no Chiyo) (福田 千代尼) 1703 - 1775 Japan kageroo ya hoshite wa nururu ishi no ue heat shimmers . . . now dry and now wet above stones Flimmernde Hitze Jetzt trocken, dann wieder feucht Über den Steinen . |