![]() |
Shinohara Hosaku: sero hikeba - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Meiji - Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=350) +---- Thema: Shinohara Hosaku: sero hikeba (/showthread.php?tid=3376) |
Shinohara Hosaku: sero hikeba - ZaunköniG - 16.02.2019 Shinohara Hosaku 篠原鳳作 1905 - 1936 Japan セロ弾けば月の光のうづたかし sero hikeba tsuki no hikari no uzutakashi while I played my cello the moon climbed so high up in the sky Ich spiele Chello Der Mond steigt immer höher in den Nachthimmel |