![]() |
Taneda Santôka: Somokuto 111 木の葉ふるふる鉢の子へも - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1455) +----- Forum: Taneda Santôka (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=309) +----- Thema: Taneda Santôka: Somokuto 111 木の葉ふるふる鉢の子へも (/showthread.php?tid=3340) |
Taneda Santôka: Somokuto 111 木の葉ふるふる鉢の子へも - ZaunköniG - 16.05.2024 Taneda Sankota 1882 - 1940 111 木の葉ふるふる鉢の子へも konoha furu-furu hachinoko e mo Falling leaves, In my begging bowl, Falling also. Fallendes Blattwerk In meine Bettelschale fällt es ebenso . |