Sonett-Forum
Taneda Santôka: Somokuto 007 / 008 - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1455)
+----- Forum: Taneda Santôka (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=309)
+----- Thema: Taneda Santôka: Somokuto 007 / 008 (/showthread.php?tid=3332)



Taneda Santôka: Somokuto 007 / 008 - ZaunköniG - 12.08.2024

Taneda Sankota
1882 - 1940

007

鴉啼いてわたしも一人
karasu naite watashi mo hitori

The cawing of a crow -
I also am alone.

Das Krächzen eines Raben
Ich bin also allein


生死の中の雪ふりしきる
seishi no naka no yuki furishikiru

Amidst life and death,
Snow continues to fall.

Inmitten Leben und Tod
fällt weiter der Schnee


.