![]() |
Taneda Santôka: Somokuto 005 / 006 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1455) +----- Forum: Taneda Santôka (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=309) +----- Thema: Taneda Santôka: Somokuto 005 / 006 (/showthread.php?tid=3330) |
Taneda Santôka: Somokuto 005 / 006 - ZaunköniG - 11.07.2024 Taneda Sankota 1882 - 1940 005 しとどに濡れてこれは道しるべの石 shitodoni nurete kore ha michi shirube no ishi Thoroughly wet, This is a stone signpost. Vollkommen durchnässt Dieses ist ein Meilenstein 006 炎天をいただいて乞ひ歩く enten wo itadaite koi aruku Above my head - The burning summer sky, Begging and walking. Über meinem Kopf hängt der sengende Himmel, bitten und wandern . |