Mathilde Blind: To the Obelisk during the Great Frost, 1881 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Viktorianer II. (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=59) +------ Forum: Mathilde Blind (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=304) +------ Thema: Mathilde Blind: To the Obelisk during the Great Frost, 1881 (/showthread.php?tid=3318) |
Mathilde Blind: To the Obelisk during the Great Frost, 1881 - ZaunköniG - 19.01.2017 Mathilde Blind 1841-1896 Großbritannien To the Obelisk during the Great Frost, 1881 Thou sign-post of the Desert! Obelisk, Once fronting in thy monumental pride Egypt's fierce sun, that blazing far and wide, Sheared her of tree and herb, till like a disk Her waste stretched shadowless, and fraught with risk To those who with their beasts of burden hied Across the seas of sand until they spied Thy pillar, and their flagging hearts grew brisk: Now reared beside our Thames so wintry gray, Where blocks of ice drift with the drifting stream, Thou risest o'er the alien prospect! Say, Yon dull, blear, rayless orb whose lurid gleam Tinges the snow-draped ships and writhing steam, Is this the sun which fired thine orient day? An den Obelisken, während der großen Kälte 1881 Du Obelisk bist mir ein Wüstenzeichen. Du standest stolz dem Stolz als Monument im Sonnenglast Ägyptens, der verbrennt dort alles Grün zu einer scheibengleichen und schattenlosen Fläche. Voll Gefahren der weg, auf Lastentieren hergehetzt durch Dünenmeere, bis sie dann zuletzt dich, aufgewühlten Herzens neu gebaren.... An unsrer Themse nun im Grau versteckt, wo große Blöcke Eis stromabwärts treiben, hebst du dich an fremdländischem Prospekt. Sag, hier wo Luft und Himmel trübe bleiben, der Seemann nur noch Schnee und Nebel kennt: Sengt diese Sonne deinen Orient? . |