![]() |
Divina Commedia 5 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus germanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=394) +---- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=818) +----- Forum: Autoren L (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=839) +------ Forum: Longfellow, Henry Wadsworth (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1000) +------ Thema: Divina Commedia 5 (/showthread.php?tid=32211) |
Divina Commedia 5 - ZaunköniG - 25.06.2007 Divina Commedia V I lift mine eyes, and all the windows blaze With forms of Saints and holy men who died, Here martyred and hereafter glorffied; And the great Rose upon its leaves displays Christ's Triumph, and the angelic roundelays, With splendor upon splendor multiplied; And Beatrice again at Dante's side No more rebukes, but smiles her words of praise. And then the organ sounds, and unseen choirs Sing the old Latin hymns of peace and love And benedictions of the Holy Ghost; And the melodious bells among the spires O'er all the house-tops and through heaven above Proclaim the elevation of the Host! . RE: Divina Commedia 5 - ZaunköniG - 15.03.2025 In Übersetzung von Hermann Simon 1814 – 1890 V. Ich blick’ empor und jedes Fenster strahlt Von todten Heil’gen, die im Glaubensstreite Gemartert erst, verklärt dann ob dem Leide; Der mächt’gen Rose Blätter sind bemalt Mit Engelsang, mit Christ’s Triumphgewalt; Glanz häuft auf Glanz sich und an Dante’s Seite Steht Beatrice wieder, strahlt vor Freude, Zürnt nicht, ihr Liebeswort ihr Lächeln malt. Die Orgel rauscht und Chöre, unsichtbar Latein’sche Friedens-, Liebes-Lieder singen Und segen Dir ertheilt der heil’ge Geist. Vom Thurm’ das Läuten tönt melosisch klar; Der Stadt, dem Himmel will’s die Kunde bringen daß jetzt die Hostie der Priester weist. . |