S.T. Coleridge: The Rime of the Ancyent Marinere (1798) - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271) +----- Forum: Hochromantik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=275) +------ Forum: Samuel Taylor Coleridge (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=268) +------ Thema: S.T. Coleridge: The Rime of the Ancyent Marinere (1798) (/showthread.php?tid=3210) |
S.T. Coleridge: The Rime of the Ancyent Marinere (1798) - Josef Riga - 19.02.2015 Samuel Taylor Coleridge The Rime of the Ancyent Marinere, in seven parts. I It is an ancyent Marinere, And he stoppeth one of three. ʽBy thy long grey beard and thy glittering eye Now wherefore stoppest me? The bridegroom’s doors are opened wide, And I am next of kin; The guests are met, the feast is set – Mayst hear the merry din.ʼ But still he holds the wedding-guest: ʽThere was a ship,ʼ quoth he – ʽNay, if thou’st got a laughsome tale, Marinere, come with me!ʼ He holds him with his skinny hand, Quoth he, ʽThere was a ship –ʼ ʽNow get thee hence, thou grey-beard loon, Or my staff shall make thee skip!ʼ He holds him with his glittering eye – The wedding-guest stood still, And listens like a three years’ child: The marinere hath his will. The wedding-guest sat on a stone, He cannot choose but hear; And thus spake on that ancyent man, The bright-eyed marinere: ʽThe ship was cheered, the harbour cleared, Merrily did we drop Below the kirk, below the hill, Below the lighthouse top. The sun came up upon the left, Out of the sea came he; And he shone bright, and on the right Went down into the sea. Higher and higher every day, Till over the mast at noon – ʼ The wedding-guest here beat his breast, For he heard the loud bassoon. The bride hath paced into the hall, Red as a rose is she; Nodding their heads before her goes The merry minstrelsy. The weddding-guest he beat his breast, Yet he cannot choose but hear; And thus spake on that ancyent man, The bright-eyed marinere. ʽListen, stranger, Storm and wind, A wind and tempest strong! For days and weeks it played us freaks – Like chaff we drove along. Listen, stranger! Mist and snow, And it grew wondrous cauld: And ice mast-high came floating by As green as emerauld. And through the drifts the snowy clifts Did send a dismal sheen; Ne shapes of men ne beasts we ken – The ice was all between. The ice was here, the ice was there, The ice was all around; It cracked and growled, and roared and howled, Like noises in a swound. At length did cross an albatross, Thorough the fog it came; And an it were a Christian soul, We hailed it in God’s name. The marineres gave it biscuit-worms, And round and round it flew: The ice did split with a thunder-fit: The helmsman steered us through. And a good south wind sprung up behind, The albatross did follow, And every day, for food or play, Came to the marineres’ hollo! In mist or cloud, on mast or shroud, It perched for vespers nine, Whiles all the night, through fogsmoke white, Glimmered the white moonshine.ʼ ʽ God save thee, ancyent marinere, From the fiends that plague thee thus! Why look’st thou so?ʼ – ʽWith my crossbow I shot the albatross. II The Sun came up upon the right, Out of the sea came he; And broad as a weft upon the left Went down into the sea. And the good south wind still blew behind, But no sweet bird did follow, Ne any day for food or play Came to the marineres’ hollo! And I had done an hellish thing And it would work ʼem woe: For all averred I had killed the bird That made the breeze to blow. Ne dim ne red, like God’s own head The glorious sun uprist: Then all averred I had killed the bird That brought the fog and mist. ʽʼTwas rightʼ, said they, ʽsuch birds to slay, That bring the fog and mist.ʼ The breezes blew, the white foam flew, The furrow folllowed free: We were the first that ever burst Into that silent sea. Down dropt the breeze, the sails dropt down, ʼTwas sad as sad could be; And we did speak only to break The silence of the sea. All in a hot and copper sky The bloody sun at noon Right up above the mast did stand, No bigger than the moon. Day after day, day after day, We stuck, ne breath ne motion, As idle as a painted ship Upon a painted ocean. Water, water, everywhere, And all the boards did shrink; Water, water, everywhere, Ne any drop to drink. The very deeps did rot: oh Christ, That ever this should be! Yea, slimy things did crawl with legs Upon the slimy sea. About, about, in reel and rout The death-fires danced at night; The water, like a witch’s oils, Burnt green and blue and white. And some in dreams assured were Of the spirit that plagued us so; Nine fathom deep he had followed us From the land of mist and snow. And every tongue, through utter drouth, Was withered at the root; We could not speak, no more than if We had been choked with soot. Ah wel-a-day! what evil looks Had I from old and young! Instead of the cross, the albatross About my neck was hung. III I saw a something in the sky No bigger than my fist; At first it seemed a little speck And then it seemed a mist; It moved and moved, and took at last A certain shape, I wist. A speck, a mist, a shape, I wist! And still it nered and nered: And an it dodged a water-sprite, It plunged and tacked and veered. With throat unslaked, with black lips baked, Ne could we laugh, ne wail; Then while through drouth all dumb they stood, I bit my arm, and sucked the blood, And cried, ʽA sail! A sail!ʼ With throat unslaked, with black lips baked, Agape they heard me call: Gramercy! they for joy did grin And all at once their breath drew in As they were drinking all. She doth not tack from side to side Hither to work us weal; Withouten wind, withouten tide She steddies with upright keel. The western wave was all aflame, The day was well nigh done! Almost upon the western wave Rested the broad bright sun; When that strange shape drove suddenly Betwixt us and the sun. And strait the sun was flecked with bars, (Heaven’s Mother send us grace!), As if through a dungeon-grate he peered With broad and burning face. Alas! thought I, and my heart beat loud, How fast she neres and neres! Are those her sails that glance in the sun Like restless gossameres? Are these her naked ribs, which flecked The sun that did behind them peer? And are these two all, all the crew, That woman and her fleshless pheere? His bones were black with many a crack, All black and bare, I ween; Jet black and bare, save were with rust Of mouldy damps and charnel crust They’re patched with purple and green. Her lips were red, her looks were free, Her locks are yellow as gold: Her skin is as white as leprosy, And she is far liker death than he, Her flesh makes the still air cold. The naked hulk alongside came, And the twain were playing dice; "The game is done! I’ve won! I’ve won!" Quoth she, and whistled thrice. A guste of wind sterte up behind And whistled through his bones, Through the holes of his eyes and the hole of his mouth Half-whistles and half-groans. With never a whisper in the sea Off darts the spectre-ship; While clombe above the eastern bar The horned moon, with one bright star Almost atween the tips. One after on by the horned moon (Listen, oh stranger, to me!) Each turned his face with a ghastly pang And cursed me with his ee. Four times fifty living men, With never a sigh or groan, With heavy thump, a lifeless lump, They dropped down one by one. Their souls did from their bodies fly, They fled to bliss or woe; And every soul, it passed me by Like the whiz of my crossbow.ʼ IV ʽI fear thee, ancyent marinere, I fear thy skinny hand; And thou art long and lank and brown As is the ribbed sea-sand. I fear thee and thy glittering eye, And thy skinny hand, so brown –ʼ ʽFear not, fear not, thou wedding-guest, This body dropt not down. Alone, alone, all, all alone, Alone on the wide wide sea; And Christ would take no pity on My soul in agony. The many men so beautiful, And they all dead did lie! And a million million slimy things Lived on – and so did I. I looked upon the rotting sea And drew my eyes away; I looked upon the eldritch deck, And there the dead men lay. I looked to heaven, and tried to pray But or ever a prayer had gusht, A wicked whisper came and made My heart as dry as dust. I closed my lids and kept them close And the balls like pulses beat; For the sky and the sea, and the sea and the sky Lay like a load on my weary eye, And the dead were at my feet. The cold sweat melted from their limbs, Ne rot ne reek did they; The look with which they looked on me Had never passed away. An orphan’s curse would drag to hell A spirit from on high; But oh! more horrible than that Is the curse in a dead man’s eye! Seven days, seven nights, I saw that curse, And yet I could not die. The moving moon went up the sky And nowhere did abide; Softly she was going up And a star or two beside; Her beams bemocked the sultry main Like morning frosts yspread; But where the ship’s huge shadow lay The charmed water burnt alway A still and awful red. Beyond the shadow of the ship I watched the water-snakes; They moved in tracks of shining white, And when they reared, the elfish light Fell off in hoary flakes. Within the shadow of the ship I watched their rich attire: Blue, glossy green, and velvet black, They coiled and swam, and every track Was a flash of golden fire. O happy living things! no tongue Their beauty might declare: A spring of love gusht from my heart And I blessed them unaware! Sure my kind saint took pity on me, And I blessed them unaware. The self-same moment I could pray, And from my neck so free The albatross fell off, and sank Like lead into the sea. V Oh sleep, it is a gentle thing Beloved from pole to pole! To Mary Queen the praise be yeven; She sent the gentle sleep from heaven That slid into my soul. The silly buckets on the decks That had so long remained, I dreamt that they were filled with dew And when I awoke it rained. My lips were wet, my throat was cold, My garments all were dank; Sure I had drunken in my dreams And still my body drank. I moved and could not feeel my limbs, I was so light, almost I thought that I had died in sleep And was a blessed ghost. The roaring wind – it roared far off, It did not come anear; But with its sound it shook the sails That were so thin and sere. The upper air bursts into life And a hundred fire-flags sheen, To and fro they are hurried about; And to and fro, and in and out The stars dance on between. The coming wind doth roar more loud, The sails do sigh like sedge; The rain pours down from one black cloud, And the moon is at its edge. Hark, hark! The thick black cloud is cleft And the moon is at its side, Like waters shot from some high crag, The lightning falls with never a jag, A river steep and wide. The strong wind reached the ship, it roared And dropped down like a stone! Beneath the lightning and the moon The dead men gave a groan. They groaned, they stirred, they all uprose, Ne spake, ne moved their eyes; It had been strange, even in a dream, To have seen those dead men rise. The helmsman steered, the ship moved on, Yet never a breeze up-blew; The marineres all ’gan work the ropes Where they were wont to do; They raised their limbs like lifeless tools – We were a ghastly crew. The body of my brother’s son Stood by me, knee to knee; The body and I pulled at one rope But he said nought to me – And I quaked to think of my own voice, How frightful it would be! The daylight dawned, they dropped their arms And clustered round the mast; Sweet sounds rose slowly through their mouths And from their bodies passed. Around, around, flew each sweet sound Then darted to the sun; Slowly the sounds came back again, Now mixed, now one by one. Sometimes a-dropping from the sky I heard the lavrock sing; Sometimes all little birds that are, How they seemed to fill the sea and air With their sweet jargoning! And now ʼtwas like all instruments, Now like a lonely flute, And now it is an angel’s song That makes the heavens be mute. It ceased, yet still the sails made on A pleasant noise till noon, A noise like of a hidden brook In the leafy month of June, That to the sleeping woods all night Singeth a quiet tune – Listen, oh listen, thou wedding-guest!ʼ ʽMarinere, thou hast thy will! For that which comes out of thine eye doth make My body and soul to be still.ʼ ʽNever sadder tale was told To a man of woman born; Sadder and wiser thou wedding-guest Thoul’t rise tomorrow morn! Never sadder tale was heard By a man of woman born; The marineres all returned to work As silent as beforne. The marineres all ’gan pull the ropes, But look at me they n’old; Thought I, I am as thin as air – They cannot me behold. Till noon we silently sailed on, Yet never a breathe did breathe; Slowly and smoothly went the ship, Moved onward from beneath. Under the keel nine fathom deep, From the land of mist and snow, The spirit slid, and it was he That made the ship to go. The sails at noon left off their tune And the ship stood still also. The sun right up above the mast Had fixed her to the ocean; But in a minute she ’gan stir With a short uneasy motion – Backwards and forwards half her length, With a short uneasy motion. Then like a pawing horse let go, She made a sudden bound; It flung the blood into my head, And I fell into a swound. How long in that same fit I lay, I have not to declare; But ere my living live returned, I heard and in my soul discerned Two voices in the air. "Is it he?" qouth one, "Is this the man? By him who died on cross, With his cruel bow he laid full low The harmless albatross. The spirit who bideth by himself In the and of mist and snow, He loved the bird that loved the man Who shot him with his bow." The other was a softer voice, As soft as honey-dew; Quoth he, "The man hath penance done And penance more will do."ʼ VI FIRST VOICE But tell me, tell me! speak again, Thy soft response renewing – What makes that ship drive on so fast? What is the ocean doing? SECOND VOICE Still as a slave before his lord, The ocean hath no blast; His great bright eye most silently Up to the moon is cast – If he may know which way to go, For she guides him smooth or grim. See, brother, see – how graciously She looketh down on him! FIRST VOICE But why drives on that ship so fast Withouten wave or wind? SECOND VOICE The air is cut away before And closes from behind. Fly, brother, fly! more high, more high, Or we shall be belated; For slow and slow that ship will go When the marinere’s trance is abated. ʽI woke, and we are sailing on As in a gentle weather; ʼTwas night, calm night, the moon was high – The dead men stood together. All stood together on the deck, For a charnel-dungeon fitter; All fixed on me their stony eyes That in the moon did glitter. The pang, the curse, with which they died Had never passed away; I could not drawn my een from theirs Ne turn them up to pray. And in its time the spell was snapt And I could move my een; I looked far forth but little saw Of what might else be seen – Like on that on a lonely road Doth walk in fear and dread, And having once turned round walks on And turns no more his head, Because he knows a frightful fiend Doth close behind him tread. But soon there breathed wind on me, Ne sound ne motion made; Its path was not upon the sea, In ripple or in shade. It raised my hair, it fanned my cheek, Like a meadow gale of spring – It mingled strangely with my fears, Yet it felt like a welcoming. Swiftly, swiftly flew the ship, Yet she sailed softly too; Sweetly, sweetly blew the breeze – On me alone it blew. Oh dream of joy! Is this indeed The lighthouse top I see? Is this the hill? Is this the kirk? Is this mine own countrée? We drifted o’er the harbour-bar, And I with sobs did pray, "Oh let me be awake, my God! Or let me sleep away!" The harbour-bay was clear as glass, So smoothly it was strewn! And on the bay the moonlight lay And the shadow of the moon. The moonlight bay was white all o’er Till rising from the same, Full many shapes that shadows were Like as of torches came. A little distance from the prow Those dark red shadows were; But soon I saw that my own flesh Was red as in a glare. I turned my head in fear and dread And by the holy rood, The bodies had advanced, and now Before the mast they stood. They lifted up their stiff right arms, They held them straight and tight; And each right arm burnt like a torch, A torch that’s borne upright. Their stony eyeballs glittered on In the red and smoky light. I prayed and turned m head away Forth looking as before; There was no breeze upon the bay, No wave against the shore. The rock shone bright, the kirk no less That stands above the rock; The mooonlight steeped in silentness The steady weathercock. And the bay was white with silent light, Till rising from the same Full many shapes that shadows were In crimson colours came. A little distance from the prow Those crimson shadows were; I turned my eyes upon the deck – Oh Christ! what saw I there? Each corse lay flat, lifeless and flat, And by the holy rood A man all light, a seraph-man On every corse there stood. This seraph-band, each waved his hand – It was a heavenly sight! They stood as signals to the land, Each one a lovely light. This seraph-band, each waved his hand, No voice did they impart – No voice, but oh! the silence sank Like music on my heart. Eftsones I heard the dash of oars, I heared the pilot’s cheer; My head was turned perforce away And I saw a boat appear. Then vanished all the lovely lights, The bodies rose anew; With silent pace each to his place Came back the ghastly crew. The wind that shade nor motion made, On me alone it blew. The pilot and the pilot’s boy, I heard them coming fast – Dear Lord in heaven! it was a joy The dead men could not blast. I saw a third, I heard his voice – It is the hermit good! He singeth loud his godly hymns That he makes in the wood. He’ll shrieve my soul, he’ll wash away The albatross’s blood. VII This hermit good lives in that wood Which slopes down to the sea; How loudly his sweet voice he rears! He loves to talk with marineres That come from a far countrée. He kneels at morn, and noon and eve, He has a cushion plump; It is the moss that wholly hides The rotted old oak-stump. The skiff-boat nered, I heard them talk: "Why, this is strange, I trow! Where are those lights so many and fair, That signal made but now?" "Strange, by my faith!" the hermit said, "And they answered not our cheer! The planks look warped, and see those sails, How thin they are and sere! I never saw aught like to them Unless perchance it were. The skeletons of leaves that lag My forest brook along, When the ivy-tod is heavy with snow And the owlet whoops to the wolf below That eats the she-wolf’s young." "Dear Lord! it has a fiendish look," The pilot made reply, "I am a-feared." "Push on, push on!" Said the hermit cheerily. The boat came closer to the ship But I ne spake ne stirred; The boat came close beneath the ship And strait a sound was heard! Under the water it rumbled on, Still louder and more dread; It reached the ship, it split the bay – The ship went down like lead. Stunned by that loud and dreadful sound Which sky and ocean smote, Like on that hath been seven days drowned, My body lay afloat; But swift as dreams, myself I found Within the pilot’s boat. Upon the whirl where sank the ship The boat spun round and round, And all was still, save that the hill Was telling of the sound. I moved my lips – the pilot shrieked And fell down in a fit; The holy hermit raised his eyes And prayed where he did sit. I took the oars; the pilot’s boy, Who now doth crazy go, Laughed loud and long, and all the while His eyes went to and fro: "Ha! ha!" quoth he, "full plain I see The Devil knows how to row." And now all in my own countrée I stood on the firm land! The hermit stepped forth from the boat, And scarcely he could stand. "Oh shrieve me, shrieve me, holy man!" The hermit crossed his brow. "Say quick," quoth he, "I bid thee say What manner man art thou?" Forthwith this frame of mine was wrenched With a woeful agony. Which forced me to begin my tale – And then it left me free. Since then, at an uncertain hour, Now oft-times and now fewer, That anguish comes and makes me tell My ghastly aventure. I pass, like night, from land to land, I have strange power of speech; The moment that his face I see I know the man that must hear me – To him my tale I teach. What loud uproar bursts from that door! The wedding-guests are there; But in the garden bower the bride And bridemaids singing are; And hark, the little vesper bell Which biddeth me to prayer. Oh wedding-guest! this soul hath been Alone on a wide wide sea; So lonely ’twas, that God himself Scarce seemed there to be. Oh sweeter than the marriage-feast, ’Tis sweeter far to me To walk together to the kirk With a goodly company! To walk together to the kirk And all together pray, While each to his great Father bends, Old men, and babes, and loving friends, And youths and maidens gay. Farewell, farewell! but this I tell To thee, thou wedding-guest! He prayeth well who loveth well Both man and bird and beast. He prayeth best who loveth best All things both great and small, For the dear God who loveth us, He made and loveth all.ʼ The marinere, whose eye is bright, Whose beard with age is hoar, Is gone; and now the wedding-guest Turned from the bridegroom’s door. He went like one that hath been stunned And is of sense forlorn: A sadder and a wiser man He rose the morrow morn. Samuel Taylor Coleridge Die Geschichte des alten Seemanns, in sieben Teilen Teil I Es ist ein alter Seemann nur, Er greift einen sich der Drei. ʽBei deinem Bart und Glitzerblick, Du lässt mich nicht vorbei? Siehst du zum lauten Hochzeitsfest Die Tür nicht offen stehn? Alle sind da, die ganze Schar, Zum Bräut’gam muss ich gehn.ʼ Doch dieser hielt ihn unverwandt: ʽEs gab ein Schiff, recht groß,ʼ – ʽWenn du was zu erzählen weißt, Dann komm mit mir, Matros’!ʼ Jetzt packt er ihn mit Krallenhand: ʽEs gab ein Schiffʼ rief er – ʽGeh weg und lass mich, alter Narr, Ich ruf die Freunde her!ʼ Jetzt bannt er ihn durch seinen Blick – Und unser Hochzeitsgast Steht still, ist wie ein kleines Kind Von diesem Blick erfasst. Er sank auf einen breiten Stein, Er spürte keine Wahl Und hört’ gebannt, was er verstand, Von des Matrosen Qual. ʽDas Schiff, umjubelt, legte klar Zur Fahrt im Hafen ab; Felsen aus Kalk, kreidiger Klint, Bis hin zum Leuchtturmkap. Die Sonne stieg von Backbord auf, Direkt von Osten her; In heller Pracht, am Rand der Nacht Verging sie rot im Meer. Und höher, höher jeden Tag Stieg sie bis über’n Mast – ʼ Von drinnen flott klingt ein Fagott, Es seufzt der Hochzeitsgast. Die Braut betritt den Feiersaal, Ihr Teint ist rosenhaft, Und vor sie tritt mit leichtem Schritt Die frohe Sängerschaft. Der Eingelad’ne atmet tief, Los kommt er hier nicht mehr. Mit Blicken streift und magisch greift Nach ihm der Mann vom Meer. ʽSo höre, Fremder! Sturm und Wind, Ein wütender Orkan, Der spielte mit uns, Tag und Nacht, Trieb uns wie Spreu voran. So höre, Fremder! Dunst und Schneeʼ, So kalt war’s, dass es knackt’, Und Treibeis, masthoch, türmt’ sich leis’, Sah grün aus wie Smaragd. Und in dem Weh’n der weißen Böen Gab’s einen fahlen Schein; Nicht Mensch noch Tier zu sehen hier, Im Eis war’n wir allein. Das Eis war hier, das Eis war da, Es ragte in den Raum, Sein Knirschen summte dunkel wie Ein Puls im Fiebertraum. Da plötzlich schoss ein Albatros Auf’s Deck, aus Schleiern her. In Gottes Namen grüßten wir, Als ob er menschlich wär’. Die Würmer aus dem Schiffszwieback, Bekam er hier als Schmaus – Das Eis zerbrach mit Donnerschlag, Der Rudergast fand raus! Ein guter Südwind sprang uns bei, Der Vogel folgte tief; Zum Spiel bereit zu jeder Zeit, Wenn ihn nur einer rief. Neun volle Tage folgt er uns, Und fliegt mit uns auf Sicht, Die Nacht voll Rauch und Nebelhauch, Weiß schimmert Mondeslicht.ʼ ʽ Gott schütz’ dich, alter Fahrensmann! Dein Kummer scheint sehr groß! – Du trägst dein Teil ...ʼ – ʽMit meinem Pfeil Schoss ich den Albatros. Teil II Die Sonne stieg an Steuerbord Her aus dem Nebelmeer Und schwand, wie in ein Tuch gebannt, Im Westen wieder schwer. Ein fester Südwind trieb uns an, Kein Vogel folgte tief, Zum Spiel bereit zu jeder Zeit, Wenn ihn nur einer rief! Ich hatt’ ein Teufelswerk getan, Es wird noch allen schaden. Ein jeder hier weiß, wer das Tier Schoss, das den Wind lies blasen. Nicht trüb noch rot, schön wie ein Gott, Stieg auf der Sonnenball. Bald glaubt’ man hier, es war das Tier, das bracht’ den Nebelwall: "Es war schon recht, dass man erschlägt Den Vogel >Dunst-und-Schwall<!" Die Brise zog, die Gischt aufflog Von Wellenkämmen her, Wohl waren wir die ersten hier Im abgelegnen Meer. Der Wind nahm ab, die Segel schlapp, Traurigkeit macht sich breit, Wir schützten uns mit Sprechen vor Des Meeres Schweigsamkeit. In kupferkesselheißer Luft Erstrahlt’ die Sonne rot, Hing mittags fast über dem Mast, Nicht größer als der Mond. Die Zeit, sie lag, so Tag um Tag, Wie unterm Zauberbann, Stand wie ein Bild das Schiff reglos Auf öl’gem Ozean. Wasser, Wasser, rings umher, Die Planken dörrend schwinden; Salziges Wasser, rings umher, Nichts Trinkbares zu finden. Die Tiefen faulten selbst: O Christ! Hat das nun sollen sein? Es kriechen glibbrige Wesen jetzt Auf einem Meer von Schleim. Und rund herum da taumeln stumm Des Nachts die Todesfeuer; Das Wasser, wie ein Hexenöl, Brennt bunt und ungeheuer. Und einigen erschien im Traum Der Geist; der uns so band. Neun Faden tief verfolgt’ er uns Aus Schnee- und Nebelland. Und alle Zungen war’n durchdrungen Und trocken wie von Ruß. Und wie gelähmt versagten wir Uns auch den kleinsten Gruß. Herrjemine! wie bitter traf Mich ihr entsetzter Blick! Statt Kreuz als Schlange schlang man mir Den Vogel ums Genick. Teil III Oben, im Himmel, sah ich’s bald. Erkannt’ es nur mit Müh’n. Zuerst war’s nur ein kleiner Fleck Und dann wie Regensprühn, Es tauchte auf und ab bis es In fester Form erschien. Ein Fleck, ein Sprühn, dann eine Form, Die man zu sehen glaubt, Ausweichend einem Wassergeist, Der drängend sie umschraubt. Die Kehlen rau, die Lippen blau, Und keiner was begriff, So dösten wir in trockner Glut, Ich ritzte mich, saugte mein Blut Und schrie: Ein Schiff! ein Schiff! Die Kehlen rau, die Lippen blau, Laut schrie ich, musste denken: Wie groß die Gnad’! doch sie allein, Saugten bloß ihren Atem ein, Als wenn sie alle tränken. Seht! seht! schrie ich, es kreuzt nicht mehr. Nimmt es sich uns zum Ziel? Ganz ohne Wind und Wellenschlag Geht es mit stolzem Kiel! Die See im Westen erstrahlt rot, Der Tag zur Neige drängt, Am Horizont des Westens tief Der Sonnenrubin hängt, Als plötzlich die krause Gestalt Sich vor die Sonne zwängt. Die Sonne glüht’ durch Gitterstäbe (Himmel verdamm’ uns nicht!) Sie zeigte, wie durch Kerkerfenster Ihr brennendes Gesicht. O Gott! dacht’ ich, das Herz schlug laut, Jetzt kommt es richtig nah! Sind das Segel im Gegenlicht, Dies spinnwebfeine Haar? Sind das die Rippen, durch die’s Licht Nur wie durch Gitter kann? Die Mannschaft besteht nur aus zwei’n: Ein Weib, ein Knochenmann! Sein Knochengitter, voller Splitter, Ist kahl und schwarz zu seh’n. Samtschwarz und blank der Knochen ist, Wo nicht die Fäulnis an ihm frisst. (Dort ist er purpur-grün) Ihr Mund ist rot, die Haare reich, Und wie mit Gold verziert, Die Haut ist weiß und lepraweich: Und sie ist so sehr todesbleich, Dass selbst die Luft gefriert. Der kahle Schiffsrumpf drehte bei, Ein Würfelbecher klang: Ums Schiff das Spiel, und Sie am Ziel! Ihr Pfeifen dreimal klang. Ein Windstoß fuhr durch die Gebeine Wie abendlicher Föhn. Durch Schlund und Augenhöhlen drang Geflüster und Gestöhn. Das Geisterschiff flog lautlos weg, Weit in die schwarze Nacht. Dann kletterte im Osten fern Die Mondsichel, die einen Stern zum Himmel mitgebracht. Und jeden Mann, bei Stern und Mond, Ereilte sein Geschick; Sie wälzten sich in schlimmer Pein, Mir fluchte jeder Blick. So starben vier mal fünfzig Mann (Und schrieen nicht mal laut), Mit dumpfem Klang fielen sie lang, Zu totem Schleim zertaut. Es trennten Seelen vom Körper sich, Zu Freud und Leid sie zogen, Und jede Seele passierte mich Und sirrte, wie einst mein Bogen!ʼ Teil IV ʽIch fürcht’ dich, alter Fahrensmann, Und deine dürre Hand, Sie ist so braun und windzerfurcht Wie Sand am Meeresstrand. Ich fürchte deinen Glitzerblick, Die braune Hand, so dünn.ʼ – ʽHab’ keine Angst, du Hochzeitsgast, Mein Körper fiel nicht hin! Allein, allein, so ganz allein, Dem Meer ich nicht entflieh! Selbst Christus spürt kein Mitleid mit Der Seelen-Agonie. So viele Männer lagen hier, Gestorben jugendlich – Millionen widerliche Wesen Lebten – so wie ich! Ich schaute auf das Fäulnismeer Und drehte den Kopf weg, Vermodernd fuhr das Schiff daher, Die Toten noch an Deck. Ich sah zum Himmel, betete, (Als ob ich daran glaub’!) Ein böses Wispern trocknete Mein Herz zu hartem Staub. Die Lider schloss ich dauerhaft, Doch schmerzten meine Augen. Auf die war’n Himmel und auch Meer Gelegt als Lasten, zentnerschwer, An meiner Kraft zu saugen. Der Körper Zerfall stoppte jetzt, Selbst Schweiß von Gliedern rann. Es hingen ihre Flüche mir Wie Bleigewichte an. Es kann der Fluch des Waisenkinds Engel zur Hölle ziehn, Doch schlimmer sind Verwünschungen, Die in toten Augen stehn. Die sah ich sieben Tage lang – Und durfte nicht vergehn! Es kam der morgendliche Mond, Und nichts drauf folgte ihm. Man sah nur einen einz’gen Stern, Der gleich mit ihm erschien: Ihr Licht bestrich die schwüle Flut Wie kühler Frühlingsfrost. Doch wo des Schiffes Schatten fiel, Da mischte sich ins Wellenspiel Ein Hauch von rotem Rost. Jenseits des Schattens zeigte sich Die Schar der Wasserschlangen. Es schwamm das weißliche Gezücht, Sich aufrichtend, im Elfenlicht, Von dem die Funken sprangen. In Schiffes Nähe sah ich dann Die Schönheit der Natur: Blau, glänzend-grün und samtig-schwarz! Wo sie geschwommen waren, gab’s Noch eine goldene Spur. O glücklich lebend Ding! Wer kann Uns deine Schönheit nennen? Ein Strom der Liebe floss aus mir: Ich segnete, ohne zu kennen! Mein lieber Engel erbarmte sich. Ich segnete, ohne zu kennen! In dem Moment betete ich: Da wurd’ mein Nacken frei. Es fiel der Albatross herab, Sank in die See wie Blei. Teil V Der Schlaf ist ein so köstlich Ding, all-geliebt, all-verbreitet; Mary sei Dank im Sternenmeer, Sie schickt den lieben Schlaf, dass er In meine Seele gleitet. Die Eimer, die so lang an Deck, Der weiche Lederschlauch: Ich träumte sie mir taugefüllt – Im Regen wacht’ ich auf. Gesicht und Kleidung war’n durchnässt, Kalt hat sich’s angefühlt. Im Traume trank ich ordentlich, Jetzt war ich durchgespült. Mich etwas schüttelnd fühlt’ ich nichts, An mir war alles leicht, Als wenn ich schon gestorben wär’ – Nichts als ein sel’ger Geist. Der Wind erklang von Ferne her Und näherte sich kaum. Es reichte für die Segel noch, Die leicht waren wie Flaum. Da bricht es aus der Luft heraus Mit hundert Feuerzeichen, Die hin und her und rein und raus, Wild wirbelnd hoch im Himmelshaus, Dem Tanz der Sterne weichen. Der aufkommende Wind wird laut, Die Segel sirren pfeifend, Aus einer Wolke Regen quillt, Den Mond noch schwärzlich streifend. Die dunkle Wolke spaltet sich! Der Mond steht ihr zur Seit’, Wie Wasser aus erhöhtem Sitz Fällt zackenlos herab der Blitz, Ein Strom, der steil und breit. Es griff der starke Wind das Schiff Und warf es hin und her. Unter den Blitzen und dem Mond Ächzten die Toten schwer. Sie ächzten, richteten sich auf, Stumm, ohne Augendreh’n, Im Traum selbst wär’s kaum zu ertragen, Dass Tote aufersteh’n. Der Rudergänger steuerte, Die Fahrt nahm lautlos zu; Die Leute griffen in die Seile Und keiner gönnt’ sich Ruh’. Die Glieder war’n leblose Teile, Welch’ fürchterliche Crew! Der Körper meines Neffen stand Ganz nah bei mir, ganz dicht. Wir zogen an demselben Tau, Doch sprach er mit mir nicht. Da blieb ich stumm und fühlte mich, Als stünd’ ich vor Gericht. Der Abend kam, sie ruhten aus Und lagerten an Deck. In ihren Körpern flossen Töne, Flogen von ihnen weg. Und weit herum ein süß Gebrumm, Zur Sonne hochgeschleudert. Dann, langsam, kam der Laut zurück, Gemischt und doch geläutert. Manchmal da glaubte ich sogar, Ich hörte Lerchen singen, Dann all die kleinen Feder-Bälle, Die hier in Luft und See zur Stelle, Mit ihren schönen Schwingen. Erst klang es wie ein ganzer Chor, Dann Flötenton allein, Dann wieder wie ein Engelslied, Wie’s himmlischer nicht könnt’ sein. Der Ton erstarb, die Takelung Jetzt etwas stärker schwang, Und wie das Murmeln einer Quelle Hob sich der Segel Klang; So wie wenn’s einen Juni-Wald Mit ruhigem Lied durchdrang. Jetzt hör’ noch zu, du Hochzeitsgast!ʼ ʽSeemann, ich halte still, Denn wenn ich in dein Auge seh’, Vergess’ ich, was ich will.ʼ ʽEin trist’res Schicksal wurde nie Einem Menschenkind gesagt. Trauriger und besser wirst du sein, Wenn der nächste Morgen tagt! Ein trister Schicksal hört’ man nie Von einem Menschenkind – Die Matrosen packten schweigend an, Arbeiteten wie blind. Die Mannschaft hatte aufgebrasst Und schaute mich nicht an. War ich ein Fädchen in der Luft, Das man nicht sehen kann? Bis mittags gab es gute Fahrt, Obwohl kein Lüftchen oben, Langsam und sanft wurde das Schiff Von unten her geschoben. Unter dem Kiel, neun Faden tief, Aus dem Land des Schnees her kam Der Geist, der dafür sorgte, dass Das Schiff an Fahrt aufnahm. Doch am Mittag der Wind wegbrach, Das Schiff zu Liegen kam. Die Sonne stand steil überm Mast, Nagelte uns aufs Meer, Doch plötzlich, da vibrierte sie Und bebte hin und her – Vor und zurück, ein ganzes Stück, Sie bebte hin und her. Und plötzlich hat sie wie ein Pferd ’Nen kleinen Sprung gemacht; Da schoss das Blut in meinen Kopf, Es wurde um mich Nacht. Wie lang ich so gelegen bin, Das darf mich keiner fragen, Trotzdem ich noch bewusstlos war, Vernahm ich doch im Geiste klar Zwei Stimmen etwas sagen: Die eine: ist dies wohl der Mann, Der grausam uns erschoss Mit seinem Bogen ohne Grund Den armen Albatros? Der Geist, der selbst geblieben ist Im Schnee- und Nebelland, Liebte das Tier, – das selber liebte Seines Mörders Hand. Die and’re Stimme sanfter klang Und zart nach Honig roch. Sie sagte: er hat schon gebüßt Und büßen wird er noch.ʼ Teil VI ERSTE STIMME Was du so sanft hier vorgebracht, Sag’s mir noch einmal an; Wieso geht jetzt das Schiff so schnell, Was tut der Ozean? ZWEITE STIMME So wie ein Sklave seinem Herrn, So dient der Ozean Dem Mond als Auge und gewohnt Als treuer Untertan. Das Meer weiß, welchen Weg es nimmt, Nur weil der Mond ihm scheint. Sieh, Bruder, sieh, wie gut er es Und gnädig mit ihm meint! ERSTE STIMME Doch warum fährt das Schiff so schnell, Dem sich kein Segel wellt? ZWEITE STIMME Die Strömung, die vor Heck und Bug, Das Schiff nach vorne schnellt. Flieg, Bruder, flieg! Und hoch dich bieg, Sonst kommen wir zu spät; Es kommt gemach das Schiff uns nach, Wenn des Seemanns Trance vergeht. ʽIch wachte auf, wir segelten Und hatten gute Sicht; Die Nacht verflog, der Mond war hoch, Die Toten standen dicht. Sie standen alle auf dem Deck, Ein Grab deckte sie besser; Im Mondlicht stachen ihre Augen In mich wie kleine Messer. Der Schmerz, der Fluch, der sie erschlug, Zeigte noch sein Gesicht. Ich konnte mich nicht abwenden, Auch beten konnt’ ich nicht. Mit einem Schlag der Zauber brach, Ich durft’ die Augen regen. Nun spähte ich verzweifelt, was Mir sonst noch trät’ entgegen. Wie einer der in Einsamkeit Auf einer Strasse geht Und ohne hinter sich zu seh’n Dort seine Runden dreht, Stehts fürchtend, dass ein schlimmer Feind Direkt hinter ihm steht. Doch plötzlich spürt’ ich einen Wind, Der zeigte nicht sein Wehen, Weder durch Wellenkamm noch -tal War dieser Wind zu sehen. Es war, als ob ein warmer Hauch Durch Frühlingswiesen zieht, Mit meiner Angst seltsam vermischt – Und ein Willkommens-Lied. Behutsam fährt das Schiff daher, Die Rahsegel bewegt, Es ist, als ob der sanfte Wind Für mich alleine weht. Ein Freudentraum! ist das nicht gar Der Leuchtturm auf dem Sand? Der Hügel und die Kirche auch In meinem Vaterland? Um die Sandbänke glitten wir, Ich betete zuletzt: Lass mich erwachen, lieber Gott – Oder lass mich sterben jetzt. Die Hafenbucht war glatt wie Glas, Vom Wellengang verschont – Und in der Bucht kristall’ne Luft, Die kam vom vollen Mond. Die Mondlichtbucht war hell und weiß, Als plötzlich, hoch erhoben, Die Schatten von Gestalten kamen, Die wie die Fackeln stoben. Nahe beim Bugspriet waren sie, Die Schatten, aufgetaucht. Sie waren schwarz und dunkelrot, Genau wie meine Haut. So stand ich lang, war angst und bang, – Beim Heiligen Kruzifix – Die Toten waren aufmarschiert, Standen am Großmast links. Sie hoben alle einen Arm, Gerade, hoch und schlicht, Und jeder Arm leuchtete hell Auf wie ein Fackellicht. Und alle Augen glitzerten In Rauch und rotem Licht. Ich drehte betend meinen Kopf, Blieb stehen wo ich stand; Es warf kein Lüftchen in der Bucht Die Wellen an den Strand. Die Kirche auf dem hellen Fels Stand nah am Abhang dran, Es strich das Mondlicht totenstill Über den Wetterhahn. Die Bucht war dicht voll weißem Licht, Doch eine tiefe Glut Kam von den Schattenformen her Als purpurrote Flut. Nahe beim Bugspriet waren sie, Die Schatten, karminrot; Ich schaute wieder auf das Deck, Was sah ich da? Oh, Gott! Die Körper lagen leblos da Und – bei des Kreuzes Zeichen! – Als Fackel stand ein Seraphim Auf jeder von den Leichen. Es schien die Schar der Seraphim – ein himmlisches Gesicht! – Sie waren Boten für das Land, Ein jeder war ein Licht. Es schien die Schar der Seraphim, Ihre Stimme jedoch schwieg, Dieselbe Stille aber klang Im Herz mir wie Musik. Doch bald hörte ich Ruderschlag Und auch des Lotsen Pfiff, Ich wendete mich hin und sah, Ein Boot kam her zum Schiff. Da löschten alle Lichter aus, Die Körper, Paar für Paar, Schmolzen wie Wachs an ihrem Platz, Die ganze schlimme Schar. Und der Wind wehte, der nichts bewegte, Der nur für mich da war. Den Lotsen und des Lotsen Sohn Hab’ ich im Boot erkannt. Oh Gott im Himmel! welch ein Glück, Die Toten sind gebannt. Ein dritter ist im Boot dabei – Es ist der Eremit; Der bringt die eignen heil’gen Lieder Aus seinem Walde mit. Dass er vom Blut die Seele rein’ge, Ist meine größte Bitt’! Teil VII Der Eremit lebt im Gebiet, Das nicht weit ab vom Strand. Mit fester Stimme spricht er gern Mit Seefahrenden, die von fern Kehrten zurück ins Land. Er kniet am Tag und in der Nacht Auf kleinen weichen Kissen. Das sind die grünen Moospolster, Die den Baumstumpf umschließen. Sie sprachen jetzt im Ruderboot: Was ist denn hier gescheh’n? Wo sind die schönen Lichter, die Wir als Signal geseh’n? Sehr seltsam, sprach der Eremit, Sie antworten uns nicht! Planken und Segel, schaut nur hin, Sind übel zugericht’t! Mir kam ein Schiff wie dieses hier Noch niemals zu Gesicht. In meinem Bächlein treiben jetzt Blätterskelette hin, Der Efeu-Busch ist zugeschneit, Der Kauz zum Wolf herunterschreit, Dass er nicht die Welpen schling! Ich fürchte es wie einen Feind, Der Lotse ruft’s erregt; Nun, rudert! sagt der Eremit, Von Freude schon bewegt. Das Boot kam näher ran ans Schiff, Ich stand wie eingefroren, Das Boot legte jetzt backbords an, Da gab es ein Rumoren. Drinnen im Wasser donnert es, Wird lauter, furcht die Bai, Mit einem grauenhaften Laut Reißt es das Schiff entzwei. Ein fürchterliches Beben traf Die Welt mit einem Schlag. Als es mich in die Wellen warf, Da lag ich wie im Sarg, Doch bald in einem sanften Schlaf Des Lotsens Boot mich barg. Ein Sog drohte dem Lotsenboot Dort, wo das Schiff versank, Ein Echo noch vom Hügel hoch In uns’ren Ohren klang. Beim Lotsen schien, als er mich sah, Ein Anfall auszubrechen; Er zuckte und der Eremit Musste Gebete sprechen. Ich griff die Riemen und der Sohn War jetzt am Irrsinn dran. Er lachte breit, die ganze Zeit Und stierte mich blöd an. Ha! ha!, schrie er, oh, seht nur her, Wie Satan rudern kann! Ich fasst’ es kaum, daheim zu sein, Den Fuß auf festem Land. Der Eremit stieg aus dem Boot Und suchte Halt am Rand. Entsünd’ge mich, du Heiliger! Dem Einsiedler gerann Der Ausdruck und er fragte ernst: Was bist du für ein Mann? Sofort wurde ich stark gepresst Von einem tiefen Schmerz, Dem Zwang, gleich alles darzutun – Da wurde leicht mein Herz. Seither, zu ungewisser Stund’ Beginnt es mich zu quälen; Die Pein, sie kommt und nötigt mich, Mein Drama zu erzählen. Ich geh’, unstet, von Land zu Land Und spüre einen Zwang Zu reden; und mit schnellem Gruß Stell’ ich den, dem ich’s sagen muß Und fang’ zu sprechen an. Es wird jetzt drinnen laut im Saal, Man feiert Hochzeit ja! Im Gartenhause sitzt die Braut, Die Mädchen singen gar; Und hört! die kleine Vesperglocke Ruft zum Gebet mich klar. Bedenke dies, du Hochzeitsgast, Wo diese Seele steckte: So elend einsam auf der See, Dass sich selbst Gott erschreckte. Viel besser als ein Hochzeitsfest Und was es sonst noch gibt, Das ist der Gang zur Kirche hin, Mit Menschen, die man liebt. Es ist der Gang zur Kirche hin, Zur gottgewollten Feier, Weil alle auf den Vater bau’n, Die Alten, Kinder und die Frau’n, Jungs, Mädchen, ihre Freier. Lebwohl, lebwohl, bleib auf der Hut! Das Eine sag’ ich dir: Der betet gut, der lieben tut Den Menschen wie das Tier. Der betet gut, der lieben tut Die Dinge groß und klein. Die Liebe, die uns alle schuf, Schließt alle Dinge ein.ʼ Der Seemann, dessen Auge blitzt’, Verließ den Mann vorm Saal. Der aber, unser Hochzeitsgast, Ging nicht zum Hochzeitsmahl. Er drehte sich, betäubt wie einer, Der den Verstand verlor, Ging traurig und als bess’rer Mensch Aus diesem Tag hervor. RE: S.T. Coleridge: The Rime of the Ancyent Marinere (1798) - Josef Riga - 25.02.2015 Habe die gesamte Fassung noch einmal überarbeitet. |