Sonett-Forum
Enomoto Seifu-Jo Kubota: 蝶老てたましゐ菊にあそぶ哉 - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Edo 08 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1286)
+---- Thema: Enomoto Seifu-Jo Kubota: 蝶老てたましゐ菊にあそぶ哉 (/showthread.php?tid=3145)



Enomoto Seifu-Jo Kubota: 蝶老てたましゐ菊にあそぶ哉 - ZaunköniG - 14.09.2025

Enomoto Seifu-Jo Kubota
1731 - 1814 Japan


蝶老てたましゐ菊にあそぶ哉

chô oite tamashii kiku ni asobu kana

A butterfly,
having grown old, its soul plays
in the chrysanthemums.


Ein Falter wird alt.
Doch seine Seele spielt noch
in Chrysanthemen



.