![]() |
SONETNI VENEC 02 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus slawischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=396) +---- Forum: Slowenische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=408) +----- Forum: Prešeren, France (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=431) +----- Thema: SONETNI VENEC 02 (/showthread.php?tid=31398) |
SONETNI VENEC 02 - ZaunköniG - 12.08.2007 SONETNI VENEC (2/14) Ran mojih bo spomin in tvoje hvale glasil Slovencam se prihodnje čase, ko mi na zgodnjem grobu mah porase, v njem zdanje bodo bolečine spale. Prevzetne, kakor ti dekleta zale, ko bodo slišale teh pesem gláse; srca železne djale preč opase, zvestó ljubezen bodo bolj spoštvále. Vremena bodo Kranjcam se zjasnile, jim milši zvezde, kakor zdéj sijale, jim pesmi bolj sloveče se glasile; vender té bodo morebit ostale med njimi, ker njih poezije mile iz sŕca svoje so kali pognale. . RE: SONETNI VENEC 02 - ZaunköniG - 05.08.2024 Übersetzung von Lili Novy Nimm hier mein Weh, mit deinem Lob verschlungen, Das den Slowenen tönt noch in den Tagen, Wenn schon mein früher Hügel Moos wird tragen, So Schmerzen deckend, als Erinnerungen. Den Mädchen, stolz, wie du, den schönen, jungen, Wird, wenn sie diese Klänge hören klagen, Das Herz befreit vom Eisenpanzer schlagen, Von solcher treuen Liebe ganz bezwungen. Den Krainern werden sich die Zeiten klären, Bei günstigerer Sterne Strahl erklungen, Sich ihnen würdigere Lieder mehren. Doch mögen diese, die ich dir gesungen, Vielleicht noch unter ihren neuen währen, Jedwedes Lied, im Herzen ists entsprungen. . |