![]() |
|
Rime 150. Non men gran grazia, donna, che gran doglia - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren B (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1399) +------ Forum: Michelangelo Buonarrotti (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1396) +------ Thema: Rime 150. Non men gran grazia, donna, che gran doglia (/showthread.php?tid=30869) |
Rime 150. Non men gran grazia, donna, che gran doglia - ZaunköniG - 18.03.2024 Non men gran grazia, donna, che gran doglia ancide alcun, che ’l furto a morte mena, privo di speme e ghiacciato ogni vena, se vien subito scampo che ’l discioglia. Simil se tuo mercé, più che ma’ soglia, nella miseria mie d’affanni piena, con superchia pietà mi rasserena, par, più che ’l pianger, la vita mi toglia. Così n’avvien di novell’aspra o dolce: ne’ lor contrari è morte in un momento, onde s’allarga o troppo stringe ’l core. Tal tuo beltà, c’Amore e ’l ciel qui folce, se mi vuol vivo affreni il gran contento, c’al don superchio debil virtù muore. RE: Rime 150. Non men gran grazia, donna, che gran doglia - ZaunköniG - 05.06.2026 In Übersetzung von Sophie Hasenclever Wie grosser Schmerz, wird tödtlich grosse Freude! So bringt der Gnade jäher Ruf dem Diebe, Der starr und kalt den Nacken beugt dem Hiebe So schnell den Tod, als wie des Schwertes Schneide. O Lust, o Schmerz, Ihr droht dem Leben Beide! Auch ich, der wähnte, dass kein Trost mir bliebe, Empfand, als plötzlich mich beglückt die Liebe, Dass leichter tödtlich Lust uns wird als Leide. Was neu, ob herb, ob süss, bringt rasch enthüllt, Durch Gegensatz den Tod; des Busens Haft Zersprengt die Lust, Gram schnürt das Herz zusammen. Drum willst du, dass ich lebe, dämpfe mild Dies Glück, für das es mir gebricht an Kraft! Mein Geist vergeht in solchen Freudenflammen! . |