![]() |
Rime 010. Qua si fa elmi di calici e spade - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren B (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1399) +------ Forum: Michelangelo Buonarrotti (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1396) +------ Thema: Rime 010. Qua si fa elmi di calici e spade (/showthread.php?tid=30828) |
Rime 010. Qua si fa elmi di calici e spade - ZaunköniG - 10.03.2024 Qua si fa elmi di calici e spade e ’l sangue di Cristo si vend’a giumelle, e croce e spine son lance e rotelle, e pur da Cristo pazïenzia cade. Ma non ci arrivi più ’n queste contrade, ché n’andre’ ’l sangue suo ’nsin alle stelle, poscia c’a Roma gli vendon la pelle, e ècci d’ogni ben chiuso le strade. S’i’ ebbi ma’ voglia a perder tesauro, per ciò che qua opra da me è partita, può quel nel manto che Medusa in Mauro; ma se alto in cielo è povertà gradita, qual fia di nostro stato il gran restauro, s’un altro segno ammorza l’altra vita? RE: Rime 010. Qua si fa elmi di calici e spade - ZaunköniG - 25.12.2024 Übersetzung von Sophie Hasenclever Aus Kelchen lässt man Helm' und Lanzen schmieden, Aus Kreuz und Nägeln Schwert und Schild! man hält Nach Kannen feil dein Blut, o Herr, für Geld, In Rom muss deine Langmuth selbst ermüden. Nie kehre bei uns ein! wärst du hienieden Der Blutpreis stiege bis zum Sternenzelt, Selbst deine Haut verkaufte man der Welt! Hier führt kein Weg zurück zu Heil und Frieden. Zu grossem Werk und Lohn war ich erkoren. Als Jener in dem Mantel mir erschienien, Wie die Medusa in dem Land der Mohren. Arm steh ich da! sieh Armuth soll ja dienen Zum ewgen Heil; doch wie dies Heil erbeuten, Da Christi Banner sinkt, in deim wir streiten ? . |