Percy Bysshe Shelley: A Bridal Song - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271) +----- Forum: Späte Romantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=344) +------ Forum: Percy Bysshe Shelley (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=287) +------ Thema: Percy Bysshe Shelley: A Bridal Song (/showthread.php?tid=3033) |
Percy Bysshe Shelley: A Bridal Song - Josef Riga - 23.09.2014 Percy Bysshe Shelley A Bridal Song I The golden gates of Sleep unbar Where Strength and Beauty, met together. Kindle their image like a star In a sea of glassy weather! Night, with all thy stars look down,- Darkness, weep thy holiest dew,- Never smiled the inconstant moon On a pair so true. Let eyes not see their own delight;- Haste swift Hour, and thy flight Oft renew. II Fairies, sprites, and angels keep her! Holy stars, permit no wrong! And return to wake the sleeper, Dawn, - ere it be long! O joy! O fear! What will be done In the absence of the sun! Come along! Percy Bysshe Shelley Brautlied Ü: Josef Riga I Das gold'ne Tor des Schlafs zeigt gern Die Schönheit einig mit der Kraft Ihr Bild erleuchten, wie ein Stern Über glas'ger Seelandschaft. Nacht, schau mit den Sternen nieder, Schwärze, komm und taue klar. Es wanderte der Mond nie wieder Über ein solches Paar. Die Augen lass' nicht seh'n die Freude, Dann, Geist der Stunde, flieg' und eile, Oft sogar. II Feen, Engel und Kobolde Und Sterne wacht mit ein'gem Sinn, Und weckt den, der schlafen wollte; Dämm'rung - sei noch hin! O Lust! O Angst! Was wird gescheh'n, Wenn wir die Sonne nicht mehr seh'n! Komm und beginn! |