![]() |
Martinus Nijhoff: Soldaten-Kerstmis - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Niederländische & Flämische Sonette und Africaans (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=22) +---- Forum: Moderne Autoren Niederländischer Sprache (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=270) +---- Thema: Martinus Nijhoff: Soldaten-Kerstmis (/showthread.php?tid=2876) |
Martinus Nijhoff: Soldaten-Kerstmis - ZaunköniG - 24.12.2016 Martinus Nijhoff 1894 – 1953 Niederlande Soldaten-Kerstmis Zij dorsten niet te zingen in de tent Omdat het kindje op den trommel sliep. Toen hief er één zijn glas omhoog en riep: ‘Hoera voor 't kind! Hoera voor 't regiment!’ En 't heele kamp drong om de tent te hoop, En al die lachende oogen werden week, Als 't kind om groote vingers greep, of keek Naar 't blinken van een afgesneden knoop. Eén brengt een bloem, een ander voert een geit Nabij, waarop een jongen schrijlings rijdt. Maar hoor, 't is Kerstmis! Hoor de klokken beven - God gaf een kinderhart aan den soldaat, En heeft, ontroerd, toen het verweerd gelaat Met bijl en beitel uit ruw hout gedreven. Soldaten-Weihnacht Sie trau'n sich kaum zu singen im Moment wo doch das Kindchen auf der Trommel schlief. Dann hob einer sein Glas empor und rief: "Ein Hoch auf's Kind! Ein Hoch auf's Regiment!" Das ganze Corps hat sich ins Zelt gestopft, die Männer lächelten, manch einer schluckte als dann das Kind den Finger griff und guckte aufs Funkeln von dem abgeschnittnen Knopf. Der bringt 'ne Blume, der die Geiß geleitet auf deren Rücken nun ein Junge reitet. 's ist Weihnacht! Glocken läuten ungezählt - Gott gab ein Kinderherz an die Soldaten und hat dann das Gesicht voll Schrund und Graten mit Beil und Beitel aus dem Holz geschält. . RE: Martinus Nijhoff: Soldaten-Kerstmis - Alcedo - 24.12.2016 (24.12.2016, 02:20)ZaunköniG schrieb: Martinus Nijhoff hallo ZaunköniG am Ende sind es holzgeschnitzte Soldatenfiguren mit altertümlichen Uniformen aus einer Zeit, als es noch Regimente gab. es liest sich aber tatsächlich sehr lebendig in den Quartetten, als buchstäbliche Zeitreise. sowohl im Original (soweit ich folgen kann), als auch in deiner Übertragung. Gruß Alcedo RE: Martinus Nijhoff: Soldaten-Kerstmis - Sneaky - 24.12.2016 Hallo Zaunkönig, Holländisch kenn ich nun nicht, aber mir scheint, die erste Zeile unpassend. Müsste es nicht heißen: Sie trauten sich nicht zu singen? Das würde mir mehr Sinn ergeben. Gruß Sneaky RE: Martinus Nijhoff: Soldaten-Kerstmis - ZaunköniG - 24.12.2016 Hallo ihr beiden, Du hast recht, Sneaky. In der ersten Zeile habe ich mich etwas vergallopiert. natürlich ist ihnen nicht nach Singen zumute, auch wenn der Anlass es eigentlich fordert. Das habe ich unglücklich formuliert. "Man mochte gar nicht singen im Moment ... Alcedo, das sehe ich etwas anders. Regimente gibt es auch heute noch und von prächtigen Uniformen ist gar nicht die Rede obwohl es auch heute noch die Ausgehuniform gibt. Wenn ich das Kind sehe das in den ersten Zeilen noch schläft um dann aber mit seinen Fingern nach dem blinkenden Knopf zu greifen, dann entwickelt sich eine Handlung, die nur ein echtes Kind vollziehen kann. Ich frage mich auch, wo das Kind herkommen kann, - und der Junge, der später auf der Ziege reitet ist wohl noch ein anderer. Offenbar steht das Zelt nicht an der Front. Besuch der Familien? Oder feiert das Dorf gemeinsam mit ihren Beschützern und improvisiert zum heiligen Abend ein Krippenspiel? Die holzgeschnitzten Gesichter sehe ich eher als Allegorie, dass auch die Soldaten einmal unschuldige Kinder waren - und im Herzen vielleicht immer noch sind, aber das Leben und der Krieg haben tiefe Spuren in ihren Gesichtern hinterlassen. Frohe und friedliche Weihnacht, ZaunköniG |