![]() |
|
Jacob Israël de Haan: HET STILLE EILAND - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Niederländische & Flämische Sonette und Africaans (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=22) +---- Forum: Moderne Autoren Niederländischer Sprache (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=270) +----- Forum: Jacob Israël de Haan (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=257) +----- Thema: Jacob Israël de Haan: HET STILLE EILAND (/showthread.php?tid=2852) |
Jacob Israël de Haan: HET STILLE EILAND - ZaunköniG - 07.09.2013 Jacob Israël de Haan 1881 - 1924 Niederlande / Israel HET STILLE EILAND Het klokjen luidt zacht in den milden morgen, Zomer en Zondag, al het weekwerk rust, De visschersschepen liggen op de kust Getrokken hoog voor vloed en wind geborgen Vrouwen en Visschers in hun beste kleeren, Als biddend reeds, zóó rustig, langs den weg, Die zonnig windt tusschen akker en heg, Komen naar 't dorpjen, hunnen God ter eere. Het klokjen trilt uit. Heel het land wordt stil, Zij, die gelooven, bidden één van wil, En één van hart, hun bee, die vrede laat. Waarom ik dan, ontzenuwd stedenkind, In 't huis des Heeren niet ook vrede vind Voor 't vreeloos hart, dat altijd wreeder slaat? Das stille Eiland Das Glöckchen läutet in den stillen Morgen. Ein Sommersonntag wo die Arbeit ruht. An Land gezogen Fischerboot an Boot, hoch vor der Flut und vor dem Wind geborgen. Die Menschen gehn in Feiertagsgarderobe, wie betend schon, so ruhig ihre Wege, der Wind weht zwischen Acker und Gehege, und kommen in das Dorf um Gott zu loben. Das Glöckchen läutet aus, das Land wird still. Die Gläubigen; sie beten, dass sein Willen Herz, Seele Frieden stets zusammenträgt. Warum kann ich, gestresstes Städterkind im Haus des Herren keinen Frieden finden, des freudeloses Herz so grausam schlägt. |