![]() |
Fukuda Chiyo-ni: Yuki no yo ya - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Edo 07 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1452) +----- Forum: Fukuda Chiyo-ni (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=307) +----- Thema: Fukuda Chiyo-ni: Yuki no yo ya (/showthread.php?tid=25675) |
Fukuda Chiyo-ni: Yuki no yo ya - ZaunköniG - 13.09.2024 Fukuda Chiyo-ni 1703 – 1775 Yuki no yo ya Hitori tsurube no otsuru oto A snowy night! The sounds of a well bucket that falls all by itself. In verschneiter Nacht Der Klang eines Eimers der in den Brunnen fällt. . |