Sonnets 086 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus germanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=394) +---- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=818) +----- Forum: Autoren S (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=845) +------ Forum: Shakespeare, William (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=934) +------ Thema: Sonnets 086 (/showthread.php?tid=25225) |
Sonnets 086 - ZaunköniG - 13.08.2007 William Shakespeare 1564 – 1616 England LXXXVI. Was it the proud full sail of his great verse, Bound for the prize of all too precious you, That did my ripe thoughts in my brain inhearse, Making their tomb the womb wherein they grew? Was it his spirit, by spirits taught to write Above a mortal pitch, that struck me dead? No, neither he, nor his compeers by night Giving him aid, my verse astonished. He, nor that affable familiar ghost Which nightly gulls him with intelligence As victors of my silence cannot boast; I was not sick of any fear from thence: But when your countenance fill'd up his line, Then lack'd I matter; that enfeebled mine. . RE: Sonnets 086 - ZaunköniG - 18.04.2023 Übersetzung von Terese Robinson LXXXVI. War es sein Lied, das stolz die Segel straffte Zu deinem Preis, zu allzu prächt’gem Flug, Das die Gedanken mir im Hirn erschlaffte, Zur Gruft den Schoß gemacht, der Reife trug? War es sein Geist, den hohe Geister lehrten Was über Menschenkunst, der mich zerbrach? Nein, weder er, noch seine Nachtgefährten, Die Helfer, legten meine Lieder brach. Nicht er, noch sein vertrauter Geist, der ihn Nächtlich mit allzu kluger Einsicht narrt, Besiegte mich und meine Melodien; Nicht dorther kam die Angst, die mich erstarrt; Jedoch als du dich seinem Lied geneigt, Schwand meine Kraft, und all mein Denken schweigt. . |