Sonett-Forum
Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 013 - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236)
+---- Forum: Omar Khayyám (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=297)
+---- Thema: Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 013 (/showthread.php?tid=24962)



Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 013 - ZaunköniG - 10.10.2022

(21.09.2016, 14:54)Sneaky schrieb: XII
How sweet is mortal Sovranty!"---think some:
Others---"How blest the Paradise to come!"
Ah, take the Cash in hand and waive the Rest;
Oh, the brave Music of a distant Drum!


12
„Wie schön“ glaubt mancher, „ist der Menschen Los“
ein anderer: „nur Gottes Reich ist groß“
Pah, nehmt das Jetzt, den Rest lasst einfach gehn,
nur dumpfer Pauken Schlag von weit ists bloß.

.


Die Nr. 12 in Fitzgeralds erster Ausgabe entspricht der 13 in der zweiten.


Some for the Glories of This World; and some
Sigh for the Prophet's Paradise to come;
Ah, take the Cash, and let the Promise go,
Nor heed the music of a distant Drum!


Manch einer preist die Wunder dieser Welt
und mancher Gottes Reich für sich erwählt.
Beachte nicht das Trommeln aus der Ferne.
Genieße, was du hast. Nur dieses zählt.




.