Florbela Espanca: O meu soneto - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Portugiesische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=247) +--- Thema: Florbela Espanca: O meu soneto (/showthread.php?tid=24597) |
Florbela Espanca: O meu soneto - ZaunköniG - 17.05.2023 Florbela Espanca 1894 – 1930 Portugal O MEU SONETO Em atitudes e em ritmos fleumáticos Erguendo as mãos em gestos recolhidos, Todos brocados fúlgidos, hieráticos, Em ti andam bailando os meus sentidos... E os meus olhos serenos, enigmáticos Meninos que na estrada andam perdidos, Dolorosos, tristíssimos, extáticos, São letras de poemas nunca lidos... As magnólias abertas dos meus dedos São mistérios, são filtros, são enredos Que pecados de amor trazem de rastros... E a minha boca, a rútila manhã, Na Via Láctea, lírica, pagã, A rir desfolha as pétalas dos astros!... Mein Sonett In deinem Gang, den Haltungen phlegmatisch, hebst du mit Gesten deine Hand, im Glanze aller Brokate edel und hieratisch, versammeln meine Sinne sich zum Tanze. und meinen stillen Augen, diesen beiden, die sich verloren in die Fremde richten, auf Trauer und Ekstase und aufs Leiden, sind 's Briefe aus verschwiegenen Geschichten. Die offenen Magnolien der Hände sind Mythen, Filter, Fäden ohne Ende, die Sünden für die Liebe nach sich ziehen. Und selbst der Mund: Ein helles Tagerwachen der Milchstraße, der lyrisch, heidnisch, - siehe: die Sternenblüten streut mit seinem Lachen. . |