![]() |
Omar Khayyam: Aus dem Rubayat 067 nach Ed. Fitzgerald 2.Ed. - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236) +---- Forum: Omar Khayyám (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=297) +---- Thema: Omar Khayyam: Aus dem Rubayat 067 nach Ed. Fitzgerald 2.Ed. (/showthread.php?tid=24370) |
Omar Khayyam: Aus dem Rubayat 067 nach Ed. Fitzgerald 2.Ed. - ZaunköniG - 04.05.2024 Omar Khayyám 1048 – 1131 Persien Aus dem Rubayat nach Edwald Fitzgerald, 2. Ausgabe LXVII Strange, is it not? that of the myriads who Before us pass'd the door of Darkness through Not one returns to tell us of the Road, Which to discover we must travel too. Ist es nicht seltsam, dass von all den Scharen, die schon durchs dunkle Tor gegangen waren, niemand zurückkam, uns den Weg zu weisen? Wir müssen selber geh'n, ihn zu erfahren. . |