![]() |
Omar Khayyam: Aus dem Rubayat 102 nach Ed. Fitzgerald 2.Ed. - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236) +---- Forum: Omar Khayyám (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=297) +---- Thema: Omar Khayyam: Aus dem Rubayat 102 nach Ed. Fitzgerald 2.Ed. (/showthread.php?tid=24305) |
Omar Khayyam: Aus dem Rubayat 102 nach Ed. Fitzgerald 2.Ed. - ZaunköniG - 07.07.2024 Omar Khayyam 1048–1131 Persien nach Edward Fitzgerald 2.Ed CII Indeed, indeed, Repentance oft before I swore - but was I sober when I swore? And then and then came Spring. and Rose-in-hand My thread-bare Penitence apieces tore. Ja, Reue überkam mich oft zuvor, doch schwor ich wirklich nüchtern, was ich schwor? Der Lenz kam doch mit vollen Rosenhänden, dass sich die Bußfertigkeit schnell verlor. . |