Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 018 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236) +---- Forum: Omar Khayyám (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=297) +---- Thema: Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 018 (/showthread.php?tid=23882) |
Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 018 - ZaunköniG - 21.04.2021 (21.09.2016, 14:54)Sneaky schrieb: Omar Khayyám Die Nr. 16 aus Fitzgeralds erster Ausgabe entspricht der Nr. 18 in der zweiten. Think, in this batter'd Caravanserai Whose Portals are alternate Night and Day, How Sultán after Sultán with his Pomp Abode his destin'd Hour, and went his way. Der Weg aus Gasthöfen von diesem Schlag, führt mal zur Nacht hinaus und mal zum Tag, und auch manch Sultan, voller Prunk, von hier aus seinen Weg genommen mag. . |