E. Spenser: Amoretti und Epithalamion 55 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Britische Renaissance-Sonette I. (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=51) +----- Thema: E. Spenser: Amoretti und Epithalamion 55 (/showthread.php?tid=2147) |
E. Spenser: Amoretti und Epithalamion 55 - Gast - 16.01.2011 und gibt es auch eine hilfe zu sonnet 55 oder einen interpretationsansatz?? das wäre sehr spannend! So oft as I her beauty doe behold, And therewith doe her cruelty compare, I marvaile of what substance was the mould The which her made attonce so cruell faire. Not earth; for her high thoughts more heavenly are: Not water; for her love doth burne like fyre: Not ayre; for she is not so light or rare; Not fyre; for she doth friese with faint desire. Then needs another element inquire, Whereof she mote be made; that is, the skye. For to the heaven her haughty looks aspire, And eke her love is pure immortall hye. Then sith to heaven ye lykened are the best, Be lyke in mercy as in all the rest. RE: Edmund Spenser Amoretti 55 - Sneaky - 17.01.2011 So oft, wie ich ihre Schönheit erblicke und ihre Grausamkeit damit vergleiche Wundere ich mich aus welcher Substanz die Gussform war, die sie insgesamt so grausam schön machte. Nicht aus Erde, denn ihr hohes Denken ist himmlischer Nicht aus Wasser, denn ihre Liebe brennt wie feuer Nicht luft, denn sie ist nicht so leicht oder kostbar Nicht feuer, denn sie wird Eis (lit. friert ein) beim leisesten Verlangen Daher muss ein anderes Element befragt werden Woraus sie gemacht sein muss, das ist der Geist (lit der Himmel) Denn ihr hoheitsvolles Aussehen strebt nach Himmlischem Und ebenso besitzt ihre Liebe eine reine unsterbliche Farbe / Tönung Dann, da man dich mit dem Himmel am besten vergleichen kann Sei auch in der Gnade (so wie der Himmel) wie in allem anderen. Sooft ich ihre Schönheit strahlend sehe, die Richtschnur ist für ihre Grausamkeit, ersehne ich, dass ich den Stoff verstehe, aus der die Form ist, die ihr Form verleiht. Nicht Erde, sie denkt himmlisch alle Zeit, Nicht Wasser, da die Liebe feurig in ihr flammt Nicht Luft, sie ist zu Edlerem geweiht Kein Feuer, da sie Sehnsucht kalt verdammt. Das fünfte Element, dem sie enstammt Ist himmlisch, so wie ihre Schönheit glänzt das Blau des Firmaments scheint grau verschrammt vor ihr, die unsterbliche Liebe kränzt. Da nur der Himmel sich mit dir vergleicht, sei auch an Gnaden groß und unerreicht Nur ein ambitionierter Versuch. Leider hat mich der Reimzwang hier kalt erwischt ERde, WAsser, Luft und Feuer, die vier alchimistischen (magischen) Elemente. Das fünfte Element auf das angespielt wird, ist der Geist, der diese Urelemente bändigt und sich darüber als Herrscher erhebt. Es wäre daher gut, diesen Ausflug ins Okkulte bei der Interpretation mit ins Spiel zu bringen. RE: Edmund Spenser Amoretti 55 - Gast - 19.01.2011 danke dir!!! würdest du "then needs another element inquire" als volta bezeichnen?? oder eher eine andere stelle? RE: Edmund Spenser Amoretti 55 - Sneaky - 19.01.2011 Hm, ich würds bei skye sehen, diese 9 Zeile ist ein umgesteller Satz, der von hintenher kommt. MAn könnte ja ketzerisch behaupten, Spenser habe auch Reimzwang verspürt und deswegen ...... Gruß Sneaky |