Mary R. Mitford: Grasshopper and Cricket - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Spätromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=164) +----- Thema: Mary R. Mitford: Grasshopper and Cricket (/showthread.php?tid=214) |
Mary R. Mitford: Grasshopper and Cricket - ZaunköniG - 28.01.2007 Mary Russell Mitford 1787-1855 Grasshopper and Cricket How oft, amid the heaped and bedded hay, Under the oak's broad shadow deep and strong, Have we sat listening to the noon-day song (If song it were), monotonously gay, Which crept along the field, the summer lay Of the grasshopper. Summer is come in pride Of fruit and flower, garlanded as a bride, And crowned with corn, and graced with length of day: But cold is come with her. We sit not now Listening that merry music of the earth, Like Arid beneath the blossomed bough; But all for chillness round the social hearth We cluster.--Hark! a sound of kindred mirth Echoes! O wintry cricket, welcome thou! Grashüpfer und Heimchen Ü: ZaunköniG Wie oft war's, daß wir zwischen frischem Stroh gesessen waren unter alten Eichen, Uns Ton um Ton des Mittagslieds erreichen, wenn's denn ein Lied ist. Monoton und froh zieht über Feld und Flur das Sommerlied der Grashüpfer. Der Sommer prangt und glänzt, mit Früchten, Blüten, wie zur Braut bekränzt, die korngekrönt uns langen Tag beschied. Doch Sommerwind folgt bald der Winterblast. - Wir horchen auf den fröhlichen Gesang wie dürres Zweigwerk unterm Blütenast und drängen uns um des Kamines Glast. Da Horch! Ein sommerlicher Widerklang... O bleib, mein Heimchen, gerne unser Gast! |